Tomorrow Çeviri İspanyolca
130,863 parallel translation
I'll speak with the sheriff again tomorrow.
Hablaré con el sheriff otra vez mañana.
We got a lunch meeting tomorrow at the Driskill.
Tenemos cita para comer mañana en el Driskill.
Tomorrow?
¿ Mañana?
You're gonna have to wait for tomorrow.
Vas a tener que esperar a mañana.
I'll bring my things tomorrow.
Traeré mis cosas mañana.
- I was going to come see you tomorrow.
Iba a verte mañana.
Tomorrow I want you to meet my eldest son.
Mañana, quiero que conozcas a mi hijo mayor.
Come and see me tomorrow afternoon and we'll talk.
Ven a verme mañana por la tarde y hablaremos.
Tomorrow we re-open in Greek Street.
Mañana volvemos a abrir en Greek Street.
You may purchase them until tomorrow.
Puedes comprarlos hasta mañana.
The day after tomorrow.
Pasado mañana.
I must go to the courthouse, the trial is tomorrow.
Yo debo ir al juzgado, el juicio es mañana.
His trial is tomorrow.
Su juicio es mañana.
Listen, I told Cal about tonight, but he's got this deposition tomorrow morning.
Le dije a Cal lo de esta noche, pero tiene el testimonio mañana. Una demanda. Soy una torpe con tacos.
Hi. I'm so sorry, but my friend that was gonna fix my vw cannot come until tomorrow morning.
Lo siento mucho, pero mi amigo, el que iba a arreglar mi auto, no puede venir hasta mañana.
- I need to talk to Louis. Whatever it is, it's gonna have to wait until tomorrow, because if you don't get over there before that money changes hands, you are opening us up to a shitload of trouble.
Eso tendrá que esperar hasta mañana porque si no vas antes de que intercambien el dinero, vas a hacer que tengamos muchos problemas.
not to mention if she left tomorrow, this firm would be a pile of rubble within 15 minutes.
sin mencionar que si se va mañana, en 15 minutos esta firma sería una pila de escombros.
- Needed one, because as of tomorrow, I am officially the firm's newest senior partner.
- Necesitaba una porque desde mañana soy oficialmente la nueva socia de la firma.
Tomorrow, after the Ceremony.
- Mañana, después de la Ceremonia.
Tell Abby don't bother coming to school tomorrow.
Dígale a Abby que no venga mañana.
Tell Abby I'll see her at school tomorrow.
Dígale a Abby que nos vemos mañana.
Um, I'm freaking out about tomorrow and what if we're not ready?
Es que estoy muy nervioso por mañana y ¿ si no estamos listos?
Now go home and get some sleep, because we've got our first meeting tomorrow and you and I are gonna kick some serious ass.
Ahora vete a casa y duerme un poco, porque mañana tenemos nuestra primera reunión y tú y yo patearemos algunos culos.
My hearing's tomorrow.
La audiencia es mañana.
I got this hearing tomorrow for the Character portion of the Bar, and I wanted to ask if you'd speak for me.
Tengo una audiencia mañana para la porción de carácter del colegio de abogados y quería pedirte que me representes.
I mean you said this hearing is tomorrow.
Que dijiste que la audiencia es mañana.
It's tomorrow at 9 : 00.
Es mañana a las nueve.
This vote isn't until tomorrow morning.
El voto será mañana en la mañana.
Tomorrow morning, I'm going to ask Mike if anyone knew he was a fraud while he was at Pearson Specter.
En la mañana le preguntaré a Mike si alguien sabía que era un fraude cuando trabajaba en Pearson Specter.
So you're just gonna sit there tomorrow and let her take everything away from you?
Entonces, ¿ estarás ahí mañana y le permitirás que te lo arrebate todo?
So tomorrow morning, I'm gonna go in there with my head held high.
Mañana estaré ahí con la frente en alto.
I'll see you tomorrow at the hearing.
Te veré mañana en la audiencia.
Clear up tomorrow, all afternoon.
Estoy en la cuerda floja. Despeje el día de mañana, toda la tarde.
Our reservations are for 1 : 00 tomorrow at the club.
Nuestra reservación es para mañana a las 13 hs. en el club.
Tomorrow, we share it with the world.
Mañana lo compartiremos con el mundo.
You have meetings tomorrow.
Tienes reuniones mañana.
Big day tomorrow.
Mañana es un gran día.
She won't be back until tomorrow.
No regresará hasta mañana.
Krakow tweeted, "Looking forward to kicking major Axe Capital ass again in Hold'em tomorrow night, # alphacup."
Krakow tuiteó : "Ansioso por patear de nuevo el trasero de Axe Capital en el póquer mañana por la noche, Copa Alfa".
I'm playing in the Alpha Cup tomorrow night.
Jugaré en la Copa Alfa mañana.
There are lots of villains at the tournament tomorrow.
- Habrá muchos villanos en el torneo de mañana.
Remind me I gotta pick up a graduation gift for Hassan's sister's best friend's kid tomorrow. Whose name is...
Recuérdame que compre un regalo de graduación para la hija de la mejor amiga de la hermana de Hassan, que se llama...
Listen, pal, we're gonna let you sleep it off, and then we can talk about all the bad stuff you say you did... tomorrow.
Escucha amigo, consúltalo con la almohada. Podemos hablar de lo malo que dices que hiciste mañana.
Tomorrow... tomorrow.
Mañana. No.
No... no tomorrow.
Mañana no.
Previously on "Legends of Tomorrow"...
Anteriormente en Legends of Tomorrow...
He will be returned to his regiment tomorrow with news of your death.
Será devuelto a su regimiento mañana con noticias de su muerte.
Previously, on "Legends of Tomorrow"...
Anteriormente en Legends of Tomorrow...
I'll start tomorrow.
Empezaré mañana.
I'll talk to her tomorrow.
Hablaré con ella mañana.
- But... It's not tomorrow yet, is it?
- Pero... aún no es mañana, ¿ o sí?