English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Touching you

Touching you Çeviri İspanyolca

1,946 parallel translation
- l'm touching you.
- Te estoy tocando.
He was touching you.
Te estaba tocando.
When they start touching you.
Cuando comienzan a tocarte.
"The idea of touching you is unbearable, even with the tip of a stick", I must understand her. Because I have a mirror, don't forget.
"Me resulta insoportable la idea de tocarte con la punta de un palo" yo la tengo que entender, porque yo tengo espejo, no lo olvide.
- Like touching you
- Como tocandote
Well, believe me, I do not like touching you.
Bueno, créeme, no me gusta tocarte.
I have no intention of touching you.
No tengo intención de tocarte.
They shot without touching you.
- Os han disparado, pero no os han dado.
¶ ¶ Touching you ¶ ¶
# Tocándote. #
- i'm not touching you.
No te estoy tocando.
She caught hold of my hair for touching you.
Ella agarró mi pelo para tocarte.
Never stop me from touching you...
No me impidas tocarte...
I'll stop touching you.
Dejaré de tocarte.
Why the hell are you touching it?
¿ por qué diablos lo tocas?
The--the touching my knee? The "oh, you look so sexy"?
Cuando me tocaste la rodilla el "te ves tan sexy".
This poem you wrote is beautiful and it's touching, and I'd be so proud to hear you read it tonight.
Bueno, eso sube y baja con el mercado. El dólar ha estado bastante... ¡ Matt!
You sure you want to be touching that vermin, Lee?
¿ Quieres tocar a esa indeseable, Lee?
You don't get it by touching.
No te contagias por tocar.
You can't imagine his love. It's touching.
No sabe lo que es el amor de ese tipo.
When you see illustrators decrease and manipulators increase... scratching, licking the lips, or in this case, touching jewelry, it's a sign of lying.
Cuando ves decrecer los ilustradores y aumentar los manipuladores... rascarse, lamerse los labios, o en este caso, tocar la joyería, es un signo de que está mintiendo.
Your consideration is touching, but you're holding up a murder inquiry!
Su consideración es emocionante, pero está interfiriendo una investigación por asesinato.
Body parts touching and moving in ways where you can't necessarily tell what's what or who's whose, or how many there are.
Partes del cuerpo que se tocan y mueven de modo tal que no puedes distinguir qué es qué o a quién pertenecen, o cuántos hay.
You're not fucking touching him...
No lo tocarán.
So please you, something touching the Lord Hamlet.
Si queréis saberlo, una cosa sobre Lord Hamlet.
Touching this vision here, it is an honest ghost, that let me tell you for your desire to know what is between us,
En cuanto a la visión, es un difunto venerable, eso puedo decíroslo. Respecto al deseo de saber qué ha ocurrido entre nosotros, reprimidlo cuanto podáis.
You're not touching anything.
No puedes tocar nada.
What you are touching
Por qué lo tocas?
You stopped touching me.
No me tocaste más.
Do you mind, touching me?
¿ Te molestaría... tocarme?
Why are you touching other people's stuff?
¿ Por qué tocas las cosas de otras personas?
You're touching me!
¡ Me estás tocando!
Where do you think you're touching?
¿ Dónde crees que estás tocando?
You're supposed to say that it was beautiful and touching and brave.
Se suponía que dirías que ha sido hermoso y emocionante y valiente.
Oh, that's considerate, to have slightly less of you actually touching her.
Como estás atento, así la parte que tocarás de ella será menor.
Who says "touching'll cost you?"
¿ Quien dijo que te cobraría por tocar?
- you're always touching people.
- Siempre tocas a la gente.
You know, your concern for our country's safety Is touching,
Sabe, su preocupación por la seguridad de nuestro país es conmovedora.
You know, this selfless act of yours is touching, but I don't want your money.
¿ Sabes? Tu acto de generosidad me conmueve, pero no quiero tu dinero.
Why are you touching me?
¿ Por qué me está tocando?
All right, Simon, you need to quit touching me.
Vale, Simon, necesitas dejar de tocarme
where you got to get that little piece out without touching the sides.
Siempre odie ese juego. Sí, yo también
- You with the touching?
¿ Tú con los toques?
- Why are you touching my arm like that?
¿ Por qué me tocas el brazo así?
Right or wrong, amy doesn't want you touching her baby,
Bien o mal, Amy no quiere que toques a su bebé.
I saw the way that you were touching her. It hasn't been 24 hours.
Vi el modo en que la tocabas, y no pasaron ni 24 horas.
- Becky, can you quit touching me?
- Becky, ¿ puedes dejar de tocarme?
You're touching my face.
Me estás tocando la cara.
You like someone touching me?
¿ Te gusta cómo se siente? ¿ Te gusta que alguien me toque?
You think I like it... touching all those strange faces?
¿ Tú crees que me agrada... tocar todos esos rostros extraños?
You ain't touching the real money till we see the fake money.
No tocarán el dinero real hasta que veamos el falso.
You know how house feels about people touching his ball.
Sabes lo que House siente cuando alguien toca su pelota.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]