English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Two bits

Two bits Çeviri İspanyolca

362 parallel translation
Well, that'll be two bits I owe you, then.
Entonces ya le deberé dos.
Betcha two bits he's gonna take a chance on the hash!
¡ Te apuesto dos monedas que prueba la carne picada!
I'd bet my last two bits on him.
Le apostaré mis últimos 25 centavos.
I was supposed to buy groceries with them two bits I lost.
Debía comprar comida con los centavos que perdí.
- What did you do, lose two bits?
- ¿ Cuánto perdiste, 25 centavos?
- This is only two bits.
- Sólo son 25 centavos.
- Two bits a glass. - All right.
- Veinticinco centavos el vaso.
- On two bits a week?
- ¿ Con dos dólares a la semana?
Whew. - That look like two bits to you?
¿ Se parece esto a 3 centavos?
Oh, about two bits or better, if you got them.
De tres peniques u otros, si los tiene.
And here's two bits for your lunch.
Y eso para tu desayuno.
- Hey, that's my case two bits.
Será ladrón.
Your two bits will do the work of a sawbuck.
Sus 25 cts. valdrán como diez dólares.
You never charge me more than two bits.
¿ Por qué? Nunca me cobras más de 20.
Watch this doll till her old man gets back, and I'll give you two bits for breakfast.
Cuídenla hasta que vuelva su padre Y les daré dos dólares.
Two bits baksheesh.
Dos monedas de propina. Dos monedas.
Two bits. You might as well go on.
Puede seguir su camino.
Two bits baksheesh.
Dos monedas.
You mean you'd give two bits for just some plain water?
¿ Dice que daría dos monedas por agua corriente?
Well, don't forget you owe me two bits.
No olvides que me debes dos peniques.
Hey, Doc, let me have one of them two bits.
Eh, doctor, deme una a mí.
- Hey, Mack, loan me two bits, and I'll owe you a dollar.
Mack, préstame 50 centavos. Te deberé un dólar. Toma.
Bet you two bits.
Te apuesto dos monedas.
- I'll carry that for you for two bits.
- Se las cargaré por una pasta.
- Two bits of what?
- ¿ Una pasta de qué?
Two bits!
Una pasta.
Here's two bits.
Aquí tiene los 25 centavos.
For two bits she will do a mazurka in jazz
Por cuatro chavos Bailará una mazurca con jazz
Kent's got ahold of every ranch in the valley... and he wants to charge two bits for every head of cattle.
- Es asunto mío. Kent es dueño de todo el valle... y quiere cobrar 25 centavos por cada cabeza que pasa.
At two bits a head, that's $ 2,5OO.
Veamos. A 25 centavos por cabeza...
Thank you so much.
* AND SEE THEM SPEND THEIR LAST TWO BITS *
If you had two bits, you'd be in town gettin a drink and suckin the bottom of the glass.
Si lo tuvieras estarías en la ciudad bebiendo sin parar.
Jim, I'll pay you that two bits when I come through.
Jim, te pago tus dos pesos cuando pase.
Fred : two bits you don't.
- 25 centavos a que no puedes.
I used to be like you : Two bits and Id start bowing like a Chinaman.
Solía ser como tú : dos monedas bastaban para ponerme de rodillas.
Baby, youre worth more than two bits.
Nena, tú vales más que eso.
Me too. A quarter. Two bits on 17.
Yo también. 25 centavos al 17.
- Two bits. - Oh, tut, tut, tut.
- Son dos centavos.
I can get you a whole vase for two bits.
- Los consigo a 50 centavos.
I'm gonna put it in jars and sell it for two bits.
Lo envasaré y lo venderé en 25 centavos.
- Even two bits I owe you?
- ¿ Quedo a deberle 25 centavos?
Plain one's two bits, pretty one, a dollar.
El normal, dos cuartos. El bonito, un dólar.
The admission is two bits.
Le entrada cuesta 50 centavos.
Two bits for a cup of coffee?
¿ 25 centavos por una taza de café?
Little Joe would've won every two bits in this town if I hadn't told the Lord I didn't want us to make money that way.
Él se habría ganado todo aquí si yo no le hubiera dicho al Señor que no quería que hiciéramos dinero así.
Listen, Superman, for two bits. I'd slug that big yap of yours shut so tight...
Supermán, tengo ganas de partirte esa bocaza.
- I'm not a charity. Two bits more.
- Yo no hago caridad. 25 centavos más.
The Venus de Milo. I bids two bits, sir.
Ofrezco dos centavos señor.
I wouldn't pay you even if I had two bits.
No te las daría aunque las tuviera.
Come with me and we'll attend their jubilee And see them spend their last two bits Puttin'on the Ritz
* SHAME ON YOU, IT ISN'T FUNNY * ¿ Han oído las noticias? - No.
And for entertainment they'll chop you two into bits.
Y como entretenimiento os cortarán en pedazos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]