Two years later Çeviri İspanyolca
487 parallel translation
Two years later, those two had a son who would become king of France...
Dos años después, esa pareja tuvo un hijo que se convertiría en rey de Francia... Francisco II.
Sixty-two years later, the old woman, ailing and miserable, sold the pearl to Don Pedro Jiménez.
Sesenta y dos años más tarde, esta mujer ya vieja, achacosa y abatida, vendió la perla a Don Pedro Jiménez.
Two years later
Dos años después.
My wife caught cold and she died. Two years later, one of my kids, the boy...
Dos años después, uno de mis hijos murió de la fiebre de primavera.
Two years later, we moved to Osaka as my husband got a transfer
Dos años después, nos mudamos a Osaka cuando a mi marido lo trasladaron.
About two years later. After Melise joined the ballet.
Hace dos años, cuando Melise ingresó en el Ballet.
Monsieur died two years later
El señor murió de una apoplejía dos años más tarde.
I saw Faithless two years later onboard a ship out in the Pacific.
Vi Faithless dos años más tarde a bordo de un barco en el Pacífico.
Back in 1934, they gave me the royal bounce, But two years later, I bounced right back, And I've been here ever since.
De regreso en 1934, me pusieron de patitas en la calle, pero dos años más tarde, reboté de nuevo, y he estado aquí desde entonces.
Two years later, you could still smell the blood.
Habían pasado dos años, pero aún olía a sangre.
About two years later I volunteered for this work.
Luego me ofrecí para este trabajo.
Dopey two years later.
Sí. Empezó a los 16 años.
The Gestapo came here in August'44, two years later.
Aquí vino la Gestapo en Agosto del 44. 2 años después.
Like everyone else. Two years later, on 17 March 1945.
Como todo el mundo, dos años después, el 17 de marzo de 1945.
I think I really fell in love with her two years later.
Me enamoré realmente de ella a los dos años de casados.
And now you call me, two years later, just to spend a nice evening together!
Y ahora me llamas para pasar ¡ una linda tarde!
My book was published two years later.
Mi libro se publicó dos años más tarde.
Two years later he returned stronger than ever
Dos años después, regresó más fuerte que nunca.
Ironically, two years later, ends up on death row in Malaysia.
Irónicamente, dos años después, termina condenado a muerte en Malasia.
Then, two years later I went to the movies one evening and saw him acting in an American film
Y dos años después, una noche, fui al cine y le vi actuando en una película Americana.
Two Years Later.
Dos años más tarde.
When they came to, I convinced them it was two years later and the war was over.
Al despertar, los convencí que habían pasado 2 años y que la guerra terminó.
Two years later
Dos años más tarde.
Gábor Telkes, in 1861. Two years later Palkó János Czeder. Then in'66 no.
A Gábor Telkes en el 61, a János Czeder Palkó dos años más tarde, y en 1866... no, en el 67 a Feri Csulak.
Two years later, a third child. They can't get by.
Dos años despues, otro bebé, y no les alcanza.
Two years later, she passed away.
Dos años después, ella murió.
Two years later.
Dos años después.
Two years later, they give amnesty to Kohoutek while many of the victims of other trials
Dos años después, le dan amnistía a Kohoutek mientras que muchas victimas condenadas en otros procesos
And two years later, I came home on leave... - and I was drinking a lot -
Dos años más tarde volví a casa de permiso... y bebía mucho.
Two years later, another.
2 años atrás, otro.
And it was her dogged perseverance And relentless inquiries That, two years later, finally secured his conviction
No paró hasta demostrar, dos años después... que el hombre no tenía permiso para llevar radio en el coche.
Two years later, Austria, Hitler's birthplace, lay ripe for the taking.
2 años mas tarde, Austria, el lugar de nacimiento de Hitler, estaba madura para ser tomada.
Two years later, he was let go for disciplinary reasons.
Dos años después, fué cesado por razones disciplinarias.
Two years later, I ran into him at a café
2 años después, en verano, me lo encontré en un café.
Only two years later, they give her away to some stranger.
Sólo habían pasado dos años cuando se la entregaron a un desconocido.
Two years later, in Forli',
Dos años después en Forli..
Two years later, in summer
Dos años más tarde, en verano,
Two years later, more serious trouble for Molière erupted in Monsieur Colbert's office.
Dos años más tarde, un asunto más grave iba a estallar en el despacho del señor Colbert.
TWO YEARS LATER
Dos años más tarde.
Two years later, when the shipyard workers took to the streets... we said, "Go by yourselves."
Cuando 2 años más tarde el astillero salió a la calle... les dijimos que fueran solos.
Two years later, he was transferred to the more prestigious Grosse Lichterfelde near Berlin.
Dos años más tarde, fue trasladado a la más prestigiosa Grosse Lichterfelde, cerca de Berlín.
My mother died a few years later, and I work for two three years of college.
Mi madre murió un par de años después. Yo trabajé 3 años mientras iba a la universidad y... entonces...
Two days later the first coach in five years left Tucson.
Días después salió de Tucson la primera diligencia en cinco años.
Two years and four months later... while the British and Americans were fighting their way across Europe...
Dos años y cuatro meses más tarde, mientras los aliados luchaban abriéndose paso por Europa,
Six years later. 14 dollars a week, I collected exactly two pay cheques and then they come up with a war.
Seis años después - 14 dolares a la semana, Recolecté exactamente dos cheques de pago.
Two years later she was a lush, she'd drink anything.
A los dos años era una borracha.
'Two months later, after an absence of three years,
Dos meses después, tras tres años de ausencia,
Years later, my ships returned, having tripled the fortune, so I wrote to the banker Moro that I had his two million.
Años más tarde, mi flota regresó, habiendo triplicado su fortuna, así que escribí al banquero Moro diciéndole que tenía sus dos millones.
Thousands of years later, or two hours, I don't know, He created men...
Después de mil años, o unas horas, no sé, creo al hombre...
She recalled the day... scarceIy two years before... when the visitor had come... and she had climbed the steps beside the bench... and an hour later she was betrothed.
Y tuvo que recordar aquel día, hacía algo más de dos años, cuando llegó aquella visita, y ella subía por la escalera de piedra. Una hora después ya estaba prometida.
This was taken two weeks ago. 35 years later.
Esta fue tomada hace dos semanas. 35 años después.
two years ago 477
two years 509
two years old 29
years later 514
later 2839
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
two years 509
two years old 29
years later 514
later 2839
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53