English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Tí

Çeviri İspanyolca

25,271 parallel translation
And look, you know, we've all got issues, so maybe it's good for you to work through something like this.
Todos tenemos nuestros problemas, quizas es bueno para tí pasar por esto
I know, sweetie, but the idea of telling you alone without Carter, it was just another reminder...
Lo sé, cariño, pero la idea de decírtelo a tí sola sin Carter, era solo un recordatorio de que...
And besides, it wasn't up to you.
Y además, no dependía de tí.
Virginia, I understand the hold Bill has on you, and I can see how tangled it is with the work.
Virginia, entiendo el efecto que tiene Bill sobre tí, y puedo ver cuán enredado está con el trabajo.
How about you?
Qué hay de tí?
♪ Close to you ♪
* Cerca de tí *
As long as they stay here I will take care of them, but please turn to God, Anna, and I will pray for you.
Mientras estén aquí cuidaré de ellas, pero por favor busca a Dios, Anna, y voy a rezar por tí.
A slide show of the two of you just runs through my head, and I want to kill you.
Una secuencia de imágenes de los dos, de tí, simplemente corre por mi mente, y quiero matarte.
Nope, accounting is the career for you.
No, La contabilidad es la carrera para tí.
Get you good and educated so you can make something of yourself.
Pórtate bien y estudia y podrás hacer algo por tí mismo.
Doesn't mean I trust you.
Lo cual no significa que confíe en tí.
That's what you said the last time you went to go face Ra's, and how did that turn out for you?
Eso fue lo que dijiste la última vez que fuiste a enfrentar a Ra's, ¿ y cómo terminó eso para tí?
Also not up to you, Oliver.
Tampoco dependió de tí.
Look, for you.
Mira, es para tí.
- This is how we talk about you.
- Es asíque hablamos de tí.
To you.
A tí.
- I'm making today a perfect day for you
Estoy haciendo hoy un día perfecto para tí.
I'm making today a perfect day for you
Estoy haciendo hoy un día perfecto para tí.
You've got me reeling but I'm still concerned for you
Me tienes tambaleándo pero todavía estoy preocupada por tí.
- We're making today a perfect day for you
Estamos haciendo hoy un día perfecto para tí.
We're making today a perfect day for you
Estamos haciendo hoy un día perfecto para tí.
- Making today a perfect day for you
- Haciendo hoy un día perfecto para tí.
You letting me take care of you.
Dejarme cuidar de tí.
I have a message for you.
Tengo un mensaje para tí.
They can sell widgets without you.
Pueden vender chirimbolos sin tí.
So it would be good for you if Clay went # 1 in the Draft.
Así que sería bueno para tí que Clay fuera el número uno del draft.
Dr. L, I need you stat, and about 10 more of you.
Dr. L, te necesito, y a 10 más a parte de tí.
What about you?
¿ Qué hay de tí?
Cold fish mayo, leek vinaigrette for you!
¡ Pescado frío con mayonesa, y vinagreta de puerro para tí!
" Who's the one who lives inside you?
" ¿ Quién vive dentro de tí?
What does IMUR mean to you?
¿ Que significa IMUR para tí?
Didn't even make me come running for you... you are a thoughtful guest.
No me vayas a hacer correr por tí... Eres un invitado testarudo.
I made you tea.
Preparé un té para tí.
Here. Keep the pack.
Para tí, compré un paquete.
I always wondered what guys said to pick you up.
Siempre pregunto lo que los chicos dicen Cuando hablan de tí.
Because you love me.
Por qué a tí te gusto.
We're constantly approaching God.
- pero creo en tí, porque creo en Dios.
You want to grab onto me. I feel guilty that I'm not solid enough.
Creo que a tí te gustaría unirte a mí, pero me culpo por no ser lo suficientemente seguro.
- She loves only you.
- Cálmate, ella sólo te ama a tí.
He doesn't visit me now. Just you.
Antes, cuando venía, él pasaba a verme, ahora te va a ver a tí.
Before you, I didn't feel time fly.
Antes de tí, no sentía el tiempo pasar.
But you... Your intelligence doesn't repel me.
Pero en tí, la forma de inteligencia no cuenta.
You've managed to make me miss you so much that each time I think of you or write to you, my tears start flowing.
Querés que yo sienta su falta. Pensá que cada vez que pienso en tí, cuando te escribo, las lágrimas aparecen sin querer.
For you, she was the lack of ambition.
Para tí, ella representaba la ausencia de ambición.
For Bob and you, Esther wasn't dangerous.
Para tí y Bob, Esther no representaba peligro.
I'm sorry to inflict this on you.
Lamento oír eso de tí.
This sentence is for you.
- Esta frase es para tí.
"Hello" to you, too, Bart!
¡ "Hola" para tí, también, Bart!
He supported me and you and Jory. He's been there for us since the beginning.
Él nos apoyó a mi, a tí y a Jory, él ha estado ahí para nosotros desde el comienzo.
Look at you.
Mira para tí.
- I was thinking of you.
- Estaba justamente... pensando en tí.
time 2517
times 1964
tina 1532
timer 243
tiny 337
ticket 122
tight 253
tickets 252
tires 28
tickle 105
timers 88
tinder 16
titan 51
tick 662
tiger 552
tired 440
title 45
till 132
tits 109
tied 64

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]