Use your power Çeviri İspanyolca
228 parallel translation
If you're a magician why do you not use your power to slay the one-eyed monster?
Si eres mago ¿ por qué no usas tu poder para matar al monstruo?
Fear presses down upon you, Priest. Why not use your power? Pray for wind!
El temor te apremia, Sacerdote.
Use your power.
Use su poder.
Then use your power to take our fear away.
Entonces use su poder y aleje nuestro miedo.
# So working people, use your power the key to liberty #
# Así que, trabajadores, usad vuestro poder la llave hacia la libertad #
Use your power.
Usa tu poder, sácanos de aquí.
Use your power when it's gonna do you some good, not when it's gonna hurt you.
Tocaste muy bien. Estoy orgulloso de ti.
Use your power
Usa tu fuerza.
Go ahead and use your power gambling all the time.
Anda y usa tu poder para apostar.
Use your power wisely.
Usa tu poder sabiamente :
Use your power.
Utilice su poder.
Use your power.
Utilícelo.
What you did for us was great. But you can't use your power to hurt people.
Lo que nos diste estuvo muy bien, pero no puedes usar tu poder para hacer daño.
You shouldn't use your power this way.
Estoy aquí para advertirte. No debes usar tu poder de esa manera.
Fellow brothers why don't you use your power together?
Queridos hermanos ¿ por qué no usan su poder todos juntos?
It is that hushed up so use your power?
¡ ¿ Es así como haces uso de tu poder? !
Now that you have become Power Rangers you must follow three basic rules or lost the protection of the power : first... never use your power for personal gain ;
Ahora son los Power Rangers, deben seguir 3 reglas básicas o perderan sus poderes protectores. Primero, nunca usen sus poderes para gratificación personal,
In the past, did you want to use your power?
En el pasado, ¿ quisiste usar tu poder?
So why didn't you use your power to help you out?
¿ Y por qué no utilizaste tus poderes para salvarte?
- Use your power, Prue.
- Usa tu poder, Prue.
Use your power against him.
Usa tu poder contra él.
- Use your power.
- Usa tu poder.
Use your power.
Utiliza tu poder.
You never use your power against another mutant.
Nunca debes usar tu poder contra otro mutante.
Jean, use your power.
Jean, usa tu poder.
Use your power.
Facilitarme tus poderes
May the lord forgive you by this holy annointing and by his most loving mercy, whatever sins you have committed by the use of your sense of taste and power of speech, amen.
Que el Señor te perdone por este ungimiento santo y por su misericordia cariñosa, cualquier pecados que has cometido por tu sentido de saborear y poder de hablar, amen.
May the lord forgive you by this holy annointing and by his most loving mercy, whatever sins you have committed by the use of your power to walk, amen.
Que el Señor te perdone por este ungimiento santo y por su misericordia cariñosa, cualquier pecados que has cometido por el uso de tu poder de caminar, amen.
We are ethically compelled to deny your demand for our dilithium crystals, for you would use their power to destroy.
Tenemos la obligación ética de rechazar su exigencia sobre nuestros cristales de dilitio. Porque ustedes usarían su poder para destruir.
Doctor, why don't you use your sonic screwdriver as a power source?
Doctor, ¿ por qué no utilizar su destornillador sónico como fuente de energía?
If I could use your nuclear reactor for power.
Si pudiese usar la energía de vuestro reactor nuclear.
You must use all your power to get my husband and myself away from here today.
¡ Empleará usted toda su influencia para que mi marido y yo nos marchemos de aquí hoy mismo!
Spock, use your ninth power and open that door.
Spock, usa tu noveno poder y abre esa puerta
Could you possibly use your female power sparingly?
¿ Puedes posiblemente, y sólo digo posiblemente... racionar un poco tu ilimitada fuerza femenina?
We must use minimum power for heating during your force-field tests.
Debimos usar un mínimo de energía para calefacción durante su prueba.
We hope you learn to use that power to develop your gift.
Esperamos que aprendas a desarrollar tu don.
We gotta put men on that council that got their heads screwed on because Brubaker will use the council to take away your power completely!
Tenemos que poner a los nuestros en ese consejo porque Brubaker lo usará para quitarles el poder.
Use your will power to survive!
¡ Utiliza tu fuerza de voluntad para continuar!
Then perhaps you'd better not use any to recharge your power core.
Entonces será mejor que no la uses para volver a cargar tu potencia.
All you have to do is to use your supernatural power in gambling
Todo lo que tienes que hacer es usar su poder sobrenatural en los juegos de azar
So for example if your opponent comes at you with a kick and a punch, just use your chi power.
Así, por ejemplo, si su oponente los ataca con una patada y un puñetazo, sólo usan el poder del chi.
Now, what we want to do here is teach you to control your power, so that you can use it and protect yourself from overload.
Ahora, lo que queremos aquí, es enseñarte a controlarla así puedes usarla, y protegerte de la sobrecarga.
You land, lay low... find a power source, use your transformer and recharge... no higher than.01 percent.
Buscarás un planeta encontrarás una fuente de energía, utilizas el transformador y haces una recarga no superior a 0.1 por ciento.
Use your money, power... do whatever you can do.
Utilice su dinero, poder... cualquier cosa que pueda hacer.
They use this power of illusión to lure you onto the asteroids. Then they take whatever they can use... and suck out your brains.
Lo claro es que ellos crean ilusiones para atraerte a los asteroides, cogen de las naves lo que pueden utilizar, y después te chupan el cerebro.
Please use all your power... to help save our homeland as well as your own.
Os ruego que utilicéis vuestro maravilloso poder para transformaros, no sólo por el bien de vuestra montaña, sino también para que no destruyan la nuestra.
Well. Stopping power is more important than your preference in guns. Since it's my ass on the line out there, use the Zastaber.
Bueno, un poder de detención efectivo es más importante que tu preferencia en armas y ya que es mi trasero el que tiene que arriesgarse, usa el Zastaber.
But she's rather disappointed that you've refused to use your magic power.
No, pero está defraudada de que no quieras usar tus poderes.
You know your power, and you use it like a pro.
Conoces tu poder y lo utilizas.
Or use your only real power.
O usas tú único poder real.
If you don't move your car right now, I will use my power as RA to see that you do so!
¡ Si no mueves tu coche ahora mismo, voy a usar mi poder como RA para hacer que lo hagas!
use your brain 33
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use your hands 17
use your legs 22
use your eyes 17
your power 22
power 545
powers 92
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use your hands 17
use your legs 22
use your eyes 17
your power 22
power 545
powers 92
powerful 236
powered 52
powerless 44
power to the people 25
power up 18
power down 16
powerful stuff 23
power's out 27
powering up 16
powered 52
powerless 44
power to the people 25
power up 18
power down 16
powerful stuff 23
power's out 27
powering up 16