Want anything Çeviri İspanyolca
19,404 parallel translation
Case, I don't want anything from you, other than...
No quiero nada de ti, más que...
You want anything?
¿ Quieres algo?
Do you want anything?
- ¿ Quieres algo mas?
Do you want anything to drink?
¿ Quieres algo de beber?
I don't want anything to cause you more pain.
No quiero que nada te cause más dolor.
Yes, we wouldn't want anything to interfere with it.
Sí, no querríamos que nada interfiriese con ello.
I don't want anything bad to happen to you, I swear, but you and Simmons - - well, I've seen the future, and someone in S.H.I.E.L.D. is gonna die.
No quiero que te pase nada malo, lo juro... pero Simmons y tú... bueno, he visto el futuro... y alguien de S.H.I.E.L.D. va a morir.
I don't want anything to detract from the dress.
No quiero desviar la atención del vestido.
My dad didn't want anything to do with us.
Mi padre no quería saber nada de nosotras.
Hey, y'all want anything?
¿ Uds. quieren algo?
I have never wanted to want anything more in my whole life.
Nunca quise querer algo tanto en mi vida.
Now, I'm asking you again..... did Sarwar want anything in return?
Ahora, le pregunto otra vez... Sarwar ¿ exigió algo a cambio?
Because if her family has money, then she doesn't want anything from you.
Porque si su familia tiene dinero, entonces no querrá nada de ti.
And the Grand Bazaar, you could buy anything you want.
Y el Gran Bazar, donde puedes comprar lo que desees.
She didn't want them thinking anything else.
Ella no quería que pensaran cualquier otra cosa.
His name is Nate Thomas, and if he does anything crazy, I don't want to be associated with it.
Su nombre es Nate Thomas, y si hace alguna locura, no quiero estar asociado con ello.
Is there anything you want to say to that?
¿ Hay algo que quieras decir a eso?
You can do anything you want with me, ok?
Puedes hacer lo que quieras conmigo, ¿ sí?
I've utilized my male mind to come up with a plan so supportive, Lisa will never want to do anything again.
He utilizado mi mente masculina para idear un plan de apoyo tan bueno, que Lisa jamás querrá volver a hacer algo otra vez.
Tweet at me if you want to check in or anything, or check my Instagram.
Twittéame si quieres saber algo o fíjate en mi Instagram.
The truth is, no one can do anything because the only thing that I really want is 5 more minutes to tell my brother how I really felt about him.
Pero nadie puede hacer nada porque lo único que quiero son cinco minutos para decirle a mi hermano lo que siento por él.
Uh, but, um, I could help out if you want - - sweep up or, you know, any- - anything else you need.
Eh, pero, em, podría ayudar si quisieras... barrer o, ya sabes, lo que... lo que sea que necesites.
You want anything, baby?
¿ Tú quieres algo, cariño?
I don't want to, you know, push anything on you.
No quiero, ya sabes, imponer algo sobre ti. Yo sólo...
I didn't want to say anything in front of him, it may go nowhere, but we have a sighting of a woman answering Ingrid Hjort's description just after nine, the evening she went missing.
No quería decir nada delante de él, puede que no conduzca a nada, pero vieron a una mujer que responde a la descripción de Ingrid Hjort justo después de las nueve, la noche que desapareció
I want London to be proud of this police force..... and I'll do anything to help make that happen.
Quiero a Londres orgulloso de su fuerza policial... y haré lo que sea para hace eso realidad.
I don't want to lose anything else after the house.
No quiero perder nada más después de la casa.
And since you're not involved in anything like that, I know you'd want us to call the Iraqi embassy for you.
Y dado que usted no se involucraría en nada por el estilo, seguro que no le importa que llamemos a la Embajada iraquí.
Do you want to share anything?
¿ Quieres compartir alguna cosa?
Would you want your son to be anything but what he is?
¿ Querría que su hijo fuera diferente a como es?
I want you to do something, anything.
Breece, ¿ qué quieres que haga? Quiero que hagas algo, cualquier cosa.
I don't want you to be anything but who you truly are.
No quiero que seas alguien que no eres en realidad.
No one's gonna force you to do anything you don't want to do.
Nadie te va a obligar a hacer algo que no quieras.
Anything else you want to tell me?
¿ Algo más que quieras decirme?
I don't... I don't want you to feel burdened by anything.
No quiero que te sientas agobiado por nada.
Can't we just compel anyone to do anything we want?
¿ No podemos obligar a cualquiera para que haga lo que queramos?
I just, I don't want Mike to feel left out or anything.
No quiero que Mike se sienta excluido ni nada.
But right now, I don't want this project derailed... by anything.
Pero ahora mismo, no quiero que este proyecto salga mal... por nada.
Anything I want to.
Lo que quiera.
I want to make sure none of his friends are stashing anything for him.
Me quiero asegurar que ninguno de sus amigos está trayéndole algo.
Anything else you want to say?
¿ Algo más que quieras decir?
I promise to not talk about anything you want.
Te prometo no hablar de nada que no quieras.
Get me the hell out of here, and I'll register and tell you anything you want to know.
Sácame de aquí de una maldita vez... y me registraré y os diré lo que queráis saber.
Freya, do you want to tell me anything?
Freya, ¿ quiere decirme algo? Lo que sea.
You can do and be anything you want to.
Puedes hacer y ser lo que sea que tu quieras.
-'Anything else you want me to chase in the meantime?
- ¿ Qué más quiere que busque en el ínterin?
I want you to take this German and get him wining and dining, and anything else he shows a real liking for, and completely turn him around using the hotel.
Quiero que lleve a ese alemán y que gane y coma, y cualquier otra cosa por la que él muestre una afición real, y darle completamente la vuelta utilizando el hotel.
Please... isn't there anything else you want?
Por favor... ¿ No hay algo más que quieran?
We don't want them having anything to do with this.
No queremos que tengan nada que ver con esto.
You want a coffee or anything?
¿ Quieres un café o algo?
I wouldn't want to put you guys out, or anything, you know?
No me gustaría importunarlos chicos, ni nada, ¿ saben?
anything you want 299
anything 4271
anything else i can help you with 18
anything else 1903
anything is possible 128
anything you can do 21
anything can happen 91
anything you need 253
anything for you 105
anything goes 61
anything 4271
anything else i can help you with 18
anything else 1903
anything is possible 128
anything you can do 21
anything can happen 91
anything you need 253
anything for you 105
anything goes 61
anything else you need 38
anything for me 24
anything you say 115
anything missing 28
anything at all 445
anything else i can get you 16
anything's possible 153
anything out of the ordinary 49
anything you want to tell me 32
anything new 77
anything for me 24
anything you say 115
anything missing 28
anything at all 445
anything else i can get you 16
anything's possible 153
anything out of the ordinary 49
anything you want to tell me 32
anything new 77