English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Waste not

Waste not Çeviri İspanyolca

2,065 parallel translation
Waste not, want not.
No desperdicias, no quieres.
"Waste Not Want Not." We're recyclers.
"No tire lo que no quiere." Nos dedicamos al reciclaje.
I buy and sell, this is my business and if they buy me, I do not waste any more time.
Yo compro y vendo, este es mi negocio, y si no me la van a comprar, no me hagan perder más el tiempo.
And that is why you must not waste a second of this precious life.
Por eso, no debe perder un segundo de esta preciosa vida.
Do not waste your breath tellin'me what I already know about our tax-cutting, dump-it-on-the-counties, ass-kiss-every-business-interest governor.
No gastes saliva contándome lo que ya sé sobre nuestro gobernador rebaja-impuestos, tíralo-sobre-los-condados y lame-culos-en-interés-de-los-negocios.
And i'm not going to shoot here In this waterlogged, provincial little city, And it was a complete waste of my time to come here
Y no voy a rodar aquí, en esta pequeña ciudad provinciana, con agua por todas partes, y que ha sido una pérdida total de mi tiempo, el venir aquí, cuando debería haber estado de vuelta en L.A.
You should not waste it on bitterness and self-deception.
No deberías desperdiciarla en rencores y autoengaños.
Decided not to waste my time.
Decidí no perder el tiempo.
And if it's not meant to be, we just don't want to waste any more of each other's time.
Y si no está destinado a ser, no queremos seguir desperdiciando nuestro tiempo.
It's vital... not to waste time right from the start... so your development is not delayed. "
Es de vital importancia... No perder el tiempo desde en comienzo. para que tu desarrollo no se retrase ".
I will not waste our food on you for long.
No malgastaré nuestra comida contigo por mucho tiempo.
I'm not gonna waste my time on just anybody.
no voy a perder mi tiempo con cualquiera. Veras, tengo necesidades...
She's not gonna use them. There's no use letting them go to waste.
Ella no los va a usar, no vale la pena desperdiciarlos ;
You're not gonna waste any more of my time.
No vas a los residuos más de mi tiempo.
I caution you not to waste this court's time again.
Le advierto que no le vuelva a hacer perder tiempo a este tribunal.
You make a stupid waste assisted by sedentary so busy with his hand on his pants do not find the remote control.
Tú haces basura que ven idiotas endogámicos que están tan ocupados tocándose que no pueden cambiar el canal.
So as not to waste time.
Para no perder tiempo.
It's kind of a sick little charade and been a colossal waste of my time, but since it's not a crime to be distasteful, maybe I can hang out until the storm passes.
Ya no nos persigue un maníaco con un hacha. Ha sido una farsa un tanto enfermiza y una enorme pérdida de tiempo.
A waste of time it does not help.
Una pérdida de tiempo, no ayuda.
Do not waste all a...
No desperdicies toda el agua...
I'm gonna write this man's number down right now... because I know you're not gonna want to waste any time.
Voy a escribirle el número de este tipo... porque sé que no quiere perder nada de tiempo.
Chandu, tell him not to waste food.
Chandu, digale que no desperdicie la comida.
Well, you've told me not to tell you things twice, not to feed you platitudes, not to waste your time, you've told me that you're fiercely loyal to your family, and if I fail to engage you,
Me dijiste que no te diga las cosas dos veces, que no te haga enojar, que no te haga perder el tiempo, que le eres leal a tu familia y que si no me comprometo contigo me abandonarás.
All right, let's not waste any time.
Está bien, no perdamos más tiempo.
Do not waste my time.See, I got this gut stinct that says you're not the kind of guy who's gonna punch a woman in the face.
No desperdicies mi tiempo. Mira, tengo este instinto que me dice que no eres el tipo de hombre que le pega a una mujer.
You're just gonna waste time. And the patient's brain or pancreas, or whatever is wrong with her, is not gonna wait for you to impress your boss.
Y el cerebro del paciente, o su páncreas, o lo que sea que tenga no va a esperar a que impresiones a tu jefa.
But we're not gonna waste time chasing ghosts. You're not remotely curious?
pero nosotros no perderemos el tiempo persiguiendo fantasmas no estas ni remotamente curioso?
You know very well that not where to go, let's not waste time with it, next case.
Usted sabe muy bien que no es allí donde debe ir, no perdamos tiempo con eso, siguiente caso.
If I loved someone as much as she loves Molly, I'd tell her not to waste her time with me too.
Si quisiera tanto a alguien como a Molly, también le diría que no perdiera el tiempo conmigo.
Oh, come on, you're not a waste of time.
Oh, vamos, no eres una perdida de tiempo.
That's just a waste. Adam, you're not leaving, are you?
¿ Adam no te vas, verdad?
'Let's not waste time, Mr Stone.
No perdamos tiempo, Sr. Stone.
Why waste taxpayers'money if that's not what you're after?
¿ Para qué gastar dinero del contribuyente si no es lo que quieren descubrir?
Let's not waste any more time on these people.
Es el momento de dejar de perder el tiempo con esta gente.
- Do not waste your time with tiger.
No malgastes tu tiempo con Tigre.
Don't you think it's a waste to not do anything?
¿ No crees que sería un desperdicio no hacer nada?
Would it not be a waste to let it pass by?
¿ No crees que sería un desperdicio no hacer nada?
Let's not waste time.
No perdamos tiempo.
Let's not waste any more time.
No vamos a perder mas tiempo.
Not so fast j. don't waste your time appealing to blair.
No tan rapido J. No pierdas tu tiempo peleando con Blair.
LET'S NOT WASTE THESE LAST MOMENTS TALKING ABOUT IT.
No perdamos estos últimos momentos hablando
Let's not waste any more time. Let's just see where our feelings take us. Right?
No perdamos más tiempo. ¿ Vale?
- I'm not going to let them go to waste.
Que las necesidades de los chicos...
Oh you! So to not let the fish go to waste, I'll eat it.
¡ Oh para no dejar que los peces se desperdicien, lo comeré!
You will have one more opportunity ; do not waste it.
Tendrás otra oportunidad, no la desperdicies.
I do not want to waste my life.
No quiero desperdiciar mi vida.
We should waste her, not take her advice.
Debemos matarla, no seguir su consejo.
my brother it's an opportunity not to waste a couple of guys are going to London and I'm helping them out
Bueno, los chicos se van a Londres. Los he estado ayudando.
It's police policy not to waste resources looking for a missing person in the first 24 hours, they usually show up on their own.
Es política de la policía no desperdiciar recursos buscando una persona desaparecida en las primeras veinticuatro horas, porque normalmente aparecen por sí solos.
I suggest you not waste it.
Te sugiero que no los desperdicies.
It may have been a shame, but it will not be a waste. That I promise.
Puede haber sido una pena pero no será un desperdicio, eso te lo prometo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]