Not at all Çeviri İspanyolca
28,783 parallel translation
Not at all.
Para nada.
Not at all.
No, en absoluto.
No, no, not at all.
No, no, para nada.
Ugh. Not at all.
Para nada.
Oh, not at all.
Oh, no para nada.
No, not at all, but he is really into her, so they keep getting drawn together.
No, para nada, pero él está colado por ella, así que siguen viéndose.
Not at all, dear Winston.
Con mucho gusto, querido Winston.
- Not at all, sir.
- En absoluto, señor.
No, not at all.
No, para nada.
- Not at all. I'm... - Egan to please.
Para nada, soy vegano para servirle.
You know, we can do it another time or not at all.
Cierto. Ya sabes, podemos hacerlo en otro momento o en lo absoluto.
No, not at all.
No, no del todo.
Alice was wearing a rainbow bracelet and she was not at all happy about Kirsty being nice about Jess.
Alice llevaba una pulsera de arco iris y ella no estaba muy feliz con Kirsty siendo amable con Jess.
Not at all.
Claro que no.
- Not at all!
- ¡ Absolutamente nada!
Not at all.
De ningún modo.
Oh, not at all.
Oh, para nada.
I'm not at all surprised.
No me sorprende.
Not at all. - I am...
Para nada.
You can imagine it starts completely unfolded and not at all suitable to put in your drawer, but if you follow very, very simple rules it becomes this beautiful package that you can then store and show.
Puedes imaginar que comienzan a desplegarse por completo... y no son aptas para entrar en el cajón... pero, si sigues reglas muy simples... se convierte en este hermoso paquete... que puedes guardar y mostrar.
They Were Not At All Concerned About The Working.
- Productor / Compositor Fundador de Motown No les preocupaba el trabajo.
I also learned it's not a bad idea to keep almonds in your pocket at all times in case of emergencies.
También aprendí que es buena idea llevar siempre almendras en los bolsillos para las emergencias.
Did he prove beyond all reasonable doubt that Janet Heffernan's last desperate act was not clawing at his private parts?
¿ Se demuestra más allá de toda duda razonable último acto desesperado del sombrero de Janet Heffernan No fue arañando sus partes íntimas?
Not very stoked at all, it might seem.
No muy emocionados, parece.
Not to be used at all, ever.
No es para ser usado, jamás.
But just at the last second, at the very last second,'fore they get the bolt and drop, they get a look in their eyes,'cause they know what's comin and they're realizing'... all the "don't wanna" in the world is not gonna change this,
Pero en el último momento, en el último segundo, antes de que reciban la descarga y caigan, tienen esa mirada en sus ojos, porque saben lo que va a pasar y se dan cuenta de que... todos los "no quiero" del mundo no van a cambiar eso,
Either that or you're not hearing God at all.
Puede ser eso o que no estás escuchando a Dios en absoluto.
So the best way to go after James is not go after him at all?
Así que la mejor manera de ir detrás de James es ¿ No ir tras él en absoluto?
The things you think you're not gonna miss at all, you end up missing the very, very most.
Las cosas que crees que no vas a echar de menos, son las que terminas echando más de menos.
Maybe he's not even MI5 at all.
Quizá ni siquiera es del MI5.
So, either we have a very methodic serial killer or they're not connected at all.
O tenemos un asesino en serie muy metódico, o no tienen conexión alguna.
Did not slow her down at all.
No la ha frenado nada.
I only got a good look at a few of them, not all.
Solo vi bien a algunos, no a todos.
Yoga. Do you not know me at all?
Yoga. ¿ No me conoces en absoluto?
- Not funny at all.
- No es divertido en absoluto.
No, not... not funny at all.
No, no... no es divertido en absoluto.
Not at all.
- Para nada.
Our force will not intervene at all costs.
Nuestra fuerza no intervendrá bajo ninguna circunstancia.
You are not fine at all.
No estás nada bien.
Team Ohio State has been working out, and you have not been training at all.
Ohio State ha estado ejercitándose y ustedes no se han entrenado para nada.
That has not been my experience at all.
Esa no ha sido mi experiencia.
I'm not okay with this at all.
No estoy acuerdo con esto para nada.
Because Dr. Cash worked in the not-at-all-suspicious high-security basement.
Debido a que el Dr. Cash trabajó en el no-a-toda-sótano sospechosa de alta seguridad.
See, I'd noticed Kayla was acting a bit off for the past few months, out at all hours, doing poorly in school, not the Kayla I know.
Véase, me había dado cuenta de Kayla estaba actuando de una poco fuera de los últimos meses, a todas horas, haciendo mal en la escuela, No sé el Kayla I
But I can tell you I do not agree with her theories on child rearing at all.
Pero te puedo decir que no estoy de acuerdo para nada con sus teorías sobre la crianza de los hijos.
That... That is not what I said... at all.
Eso no es lo que digo... para nada.
Perhaps I'm not dealing with a gentleman at all.
Tal vez no estoy tratando con un caballero.
They're not thinking at all.
No están pensando.
And then if it has to hit something it would prefer to rather hit some thing than somebody, but what it really wants to do is basically not hit anything at all or anybody at all.
Luego, si tiene que chocar... preferiría que sea contra algo y no contra alguien... pero, básicamente, lo que desea... es no chocar contra nada y nadie.
Not important at all?
¿ No es importante en absoluto?
Epic's Really Not Interested In Them At All.
A Epic no les interesaban en absoluto.
not at the moment 148
not at home 25
not at 40
not at this time 60
not at first 142
not at night 20
not at the same time 17
not at the time 24
not at you 17
at all 631
not at home 25
not at 40
not at this time 60
not at first 142
not at night 20
not at the same time 17
not at the time 24
not at you 17
at all 631
at all costs 35
at all times 43
all right 154529
alla 16
allo 105
allons 38
allah 58
allez 130
allen 543
ally 996
at all times 43
all right 154529
alla 16
allo 105
allons 38
allah 58
allez 130
allen 543
ally 996
allie 240
allison 744
allies 24
alley 49
allow 21
allowed 24
allan 201
alligator 57
ally mcbeal 31
all you need is love 37
allison 744
allies 24
alley 49
allow 21
allowed 24
allan 201
alligator 57
ally mcbeal 31
all you need is love 37
all the world's a stage 17
allanon 32
allahu akbar 114
all alone 307
all done 358
all rise 341
all right then 461
allergic 17
all this time 373
all day 380
allanon 32
allahu akbar 114
all alone 307
all done 358
all rise 341
all right then 461
allergic 17
all this time 373
all day 380