Nothing much Çeviri İspanyolca
2,612 parallel translation
Nothing much, just getting ready for work.
No mucho, preparándome para el trabajo.
"I haven't seen you for a month now, and nothing much happened".
"No te he visto por un mes y nada ha pasado".
- Nothing much.
- No mucho.
Nothing much. 52 seconds.
Nada. Cincuenta y dos segundos.
Oh, nothing much.
Oh, no mucho.
Uh, nothing much.
No mucho.
I can stay for a month. There's nothing much at home.
Yo puedo quedarme un mes. ¿ Tienes algo importante que hacer en casa?
No, there's nothing much to do.
No, no hay mucho que hacer.
Julia Robinson grew up around here. I've got a photo which shows her cottage in the 1930s, with nothing much around it.
Julia Robinson creció en algún lugar por aquí, tengo una foto en la que se ve una casita en los años 30, sin nada alrededor.
- Nothing much. You?
- No en mucho. ¿ Y tú?
- Nothing much you can do.
- No hay mucho que puedas hacer.
Nothing much left to be identified.
No quedaba mucho como para identificarlos.
Nothing much, but enough to start a family.
Lo suficiente para empezar una familia.
Nothing much. What are you doing here?
Nada interesante. ¿ Qué hacen aquí?
Nothing much.
Ah, casi nada.
Nothing much, that is.
Nada malo.
Anyway you'll see, nothing much going on, it's pretty calm around here.
Como puede ver, no pasa nada, todo está muy tranquilo por aquí.
Nothing much.
No mucho.
No, nothing much.
No, hay poco.
- Nothing much.
- ¿ Qué pasa?
- Nothing much.
- Nada importante.
There's nothing much that I can do about it though.
No hay mucho que pueda hacer al respecto.
Nothing much to tell.
No hay mucho que decir.
- What's going on, brother? - Nothing much.
- ¿ Qué sucede, hermano?
Nothing much.
- No mucho.
- Why ask? - Nothing much.
- ¿ Porqué preguntas eso?
Nothing much comes to mind.
No me viene mucho a la mente.
- Nothing much to tell.
- Sin mucho para contar.
Nothing left but still, I don't know, due to Geshe-La's prayers he loved flowers so much, rose flowers are left.
Nada ha quedado pero todavía, no sé.. quizás debido a las plegarias de Geshe-La, que amaba tanto las flores, han quedado estas rosas.
Nothing so much you can handle.
Nada que no se pueda manejar.
Ramsden, you and I both know... there is only one reason my husband has spent so much time down under... and it has absolutely nothing to do with cows.
Ramsden, Ud. y yo sabemos que sólo hay una razón... para que mi marido pase tanto en este lugar allá abajo. Y no tiene absolutamente ninguna relación con las vacas.
I look nothing like those other guys, much better-looking.
Ése soy yo. ¿ Ven? No me parezco en nada a los otros, soy mucho más apuesto.
Nothing cost too much.
Nada era demasiado caro.
Nothing else that what I said to you Treatment of not involving to me much.
Nada más que lo que te dije. Trato de no involucrarme mucho.
There's nothing I've done that he hasn't done already, and apparently much better than me.
Todo lo ha hecho antes que yo y al parecer mejor que yo.
Nothing much.
Nada terrible.
I like nothing so much as company.
No hay cosa que me guste más que la compañía.
You know, maybe this whole have got so much on my plate routine has nothing to do with your job or your mom.
Sabes, tal vez todo esto tenga mucho que ver conmigo, y nada que ver con tu trabajo o tu madre.
Who can only complain about all the rotten things that happened to her, even though really nothing bad ever happened to you except expecting too much.
quien sólo puede quejarse sobre todas las cosas podridas que le sucedieron a ella, aunque realmente nada malo le haya pasado nunca, excepto esperar demasiado!
Nothing much.
Nada importante.
Nothing much.
Nada, salmón caramelizado con jarabe de arce,
I didn't care much for nothing at all. Whoo! Them's some pretty nice tattoos y'all got there.
Nada me importaba demasiado Esos tatuajes están muy bien, yo tengo algunos
Nothing will change, no matter how much time might pass.
He venido del infierno para llevarte conmigo.
Haven't changed the ingredients much lately, so there's nothing new I can tell you about that.
Los ingredientes no han cambiado mucho últimamente, así que no hay nada nuevo que pueda decirles acerca de eso.
They were drinking a little too much. Uh, it was nothing.
Bebieron demasiado, no fue nada.
I don't know nothing about it, which is just as much as I want to know.
Y tampoco quiero saber.
Nothing, not much to do here.
Nada, no hay nada que hacer aquí.
And it is clear from this evidence that most of you know far too much about the former and next to nothing about the latter.
Y está claro con esta evidencia que la mayoría de ustedes sabe mucho más del primero y casi nada de esto.
They do need some looking after, but nothing that will require too much work.
Necesitan algo de cuidado pero nada que requiera demasiado trabajo.
As much as I respect your code of honor nothing I can do about it.
- Aunque respete tu código de honor no hay nada que puede hacer.
The guy did nothing except win too much of my money.
El sujeto no hizo nada salvo sacarme dinero.
muchacho 38
muchachos 38
much 413
muchas gracias 69
much appreciated 57
much love 20
much better 603
much worse 133
much later 35
much more 111
muchachos 38
much 413
muchas gracias 69
much appreciated 57
much love 20
much better 603
much worse 133
much later 35
much more 111
much less 38
much better now 20
much obliged 132
much bigger 31
nothing 25771
nothin 482
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing more 611
much better now 20
much obliged 132
much bigger 31
nothing 25771
nothin 482
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing more 611
nothing at all 597
nothing happened 754
nothing yet 509
nothing changes 92
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing so far 85
nothing fancy 88
nothing serious 268
nothing happened 754
nothing yet 509
nothing changes 92
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing so far 85
nothing fancy 88
nothing serious 268