We're done now Çeviri İspanyolca
435 parallel translation
Well, now we're done for.
Esto se acabó...
Now we're really done for!
¡ Ahora sí que estamos listos!
Now we're done for.
¡ Estamos apañados!
We're done with civil guards now. "
Se acabaron los guardias civiles. "
And now you've said it and we're done with it.
Ya está dicho y se acabó.
- Now we're done for!
- ¡ Ahora se acabó!
Now we're done with our pleasure trip!
¡ Vamos a acabar con esas excursiones!
We're done with you now.
Ya no es asunto nuestro.
Now we're done for!
Ya está, nos han visto..
So we're done for now, Uncle Karoly!
Hemos terminado por ahora, Tío Karoly.
Darcey's gotta knock us off now, or we're done.
Darcey vendrá a acabar con nosotros.
It's past quitting time now, so there's nothing we can do tonight... but tomorrow morning, you're gonna have all that equipment transferred to clear ground... and you're gonna supply me with all the trucks and labor I need to move the Whitlock memorials... and I'm gonna see the job gets done.
Ya se ha terminado la jornada laboral, así que no podemos hacer nada hoy... pero mañana trasladarás todo el equipo a la tierra despejada... pondrás los camiones y unos peones para mover lo de los Whitlock... y yo me encargaré de que eso se haga.
We're done if he talks to the principal. Apologize to him now.
Discúlpate con él.
We're done now, Mr. Brockston.
Sólo un momento, Sr. Brokston.
What shall we do? We're done for, now!
Nuestra buena vida ha terminado.
All right, now. We're done for today.
Pero por hoy, ya hemos acabado.
Well, we're done for now.
Bueno, por el momento estamos libres.
So, now we're all seated comfortably het's get started on this game we all know so well... There's a drawing in front of you, a portrait today just a rough sketch done in a few seconds before the programme by...
Estamos todos en nuestro sitio y ahora... vamos a empezar este juego que ya conocen... le mostramos un dibujo, hoy es un retrato, lo ve... hecho a grandes trazos minutos antes de empezar el programa...
Now, if we get rid of the women that know this secret, we're all done.
Ahora, si nos deshacemos de las mujeres que conocen el secreto,... habremos terminado.
Now, look, men, I know this is as painful to you as it is to me, but it's gotta be done if we're gonna clear Tom Donnelly's reputation for the few of us who still care.
Sé que esto es tan doloroso para vosotros como para mí, pero hay que hacerlo... si queremos limpiar el nombre de Donnelly, para quienes nos importa.
You haven`t done any observing at all, until now, when we`re dealing with possibly a very dangerous planet.
No observó nada en absoluto hasta ahora... que vamos a explorar un planeta de gran peligro potencial.
Okay, we're almost done now.
Ya casi hemos terminado.
We're almost done now.
Ya casi está.
Now we're done for.
Tenemos que hacer algo.
Now that means the Zeons know that we're done for.
Eso significa que los Zeones saben que estamos perdidos.
- liberation - liberation - it's time for liberation - right now liberation liberation it's time for liberation we're serving notice that we won't be denied liberation we are the winners losers must step aside liberation we have a job that simply has to get done
liberación liberación es hora de liberarse ahora liberación liberación es hora de liberarse no seremos negados liberación somos los ganadores los perdedores se quedan a un lado liberación tenemos una tarea que completar nos hacemos más fuertes, y no hemos hecho más que empezar
He must have knowledge. We all must, now... if we're to see clearly what is being done and to whom... in this country.
Todos debemos tener conocimientos... si queremos ver claramente qué se está haciendo, y a quiénes... en este país.
Let's go now. We're not done yet, Sherri. Don't leave'em out here.
Vamos, no hemos acabado, Sherry, no las dejes fuera.
Yeah, we're done now.
Sí, ya terminamos.
And now that we`re almost done, I can tell you how delighted we are with the results.
I ahora que casi hemos terminado, puedo decirles cuan deleitados estamos con los resultados.
Look what it's done for us. People still don't recognize us, but... We're contenders now.
eso te distingue, todavía no nos reconocen pero... somos rivales ahora la tarjeta American Express, ¡ no salgas sin ella!
Well done, Bobby, but maybe now you can explain to me how we're gonna find an extra $ 250,000.
Bien hecho, Bobby, pero, ¿ puedes explicarme de dónde sacaremos los 250.000 que nos faltan?
Now you know I will kill you when we're done. I have to.
Ya sabes que tendré que matarte cuando terminemos.
Now tell me where the weapons are and we're done.
Dime dónde pusiste las armas... y estaremos parejos.
Well, maybe now. But by the time we're done with our deprivation diet and non-stop exercise program, we'll look as beautiful as those two.
Quizás ahora. pero para cuando terminemos la dieta de privación y nuestro programa de ejercicios continuos.
We didn't ask to come aboard this ship, but we understand the situation we're in, and we've done the best job we can, and now you're telling us that's not good enough.
No pedimos venir a bordo de esta nave, pero entendemos la situación en la que estamos, y estamos haciendo el mejor trabajo que podemos, ¿ y ahora usted nos dice que eso no es suficiente?
- We're done now.
- Hemos acabado.
Now, if you could be civil a moment, you can celebrate with us when we're done.
Ahora, si puedes ser educado por un momento celebra con nosotros cuando hayamos terminado.
Stuff even your lawyer didn't have. We have it now so we're done.
Cosas que ni tu propio abogado sabe pero... las sabemos ahora, y ya hemos terminado.
We're done with the work now.
Las obras ya han terminado.
Now that we're done with the cheese course...
Ahora que hemos terminado con el queso...
We're done with him for now.
Terminamos con él por ahora.
IT'S DONE, MIKE. WE'RE STUCK HERE FOR NOW!
Los chicos que llevamos dentro.
Major Kawalsky, we're all done here, but I'm taking you off active duty as of now.
Mayor Kawalsky, hemos terminado aquí... pero lo retiro del servicio activo a partir de ahora.
We gave you the goods and now we're done.
Somos los mejores, Sr. Gayle.
- Are we done now? - We're done.
- ¿ Ya terminamos?
We just came to do a little shopping, but we're done now, OK?
Sólo venimos por algo de compras, pero ya están hechas, ¿ Ok?
- We're done now.
- Terminamos.
- We're done now.
- Ya hemos acabado.
We're done for now.
Por hoy hemos terminado.
If you don't feel the need to apologize, we're done right now.
Pasamos la etapa en la que besas a alguien, y no sientes la necesidad de disculparte conmigo, ¡ así que podemos terminar!
we're done here 458
we're done 1202
we're done talking 28
we're done for 37
we're done for the day 16
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
we're done 1202
we're done talking 28
we're done for 37
we're done for the day 16
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now tell me 164
now go home 47
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now tell me 164
now go home 47