We meet again Çeviri İspanyolca
3,190 parallel translation
We meet again.
Nos encontramos otra vez.
But watch out when we meet again.
Pero cuídate cuando nos reencontremos.
If we meet again I can't promise what will happen.
Si nos encontramos otra vez no puedo prometer lo que pasará.
* Until we meet again *
# Hasta que nos veamos otra vez #
* Till we meet again *
# Nos veamos otra vez #
* Until we meet again * * Until we meet again *
# Hasta que nos veamos otra vez #
So we meet again?
Entonces nos volvemos a ver?
Why shouldn't we meet again?
Por que no podemos vernos otra vez?
I hope when we meet again, it is under more pleasant circumstances.
Espero que nos volvamos a ver en circunstancias más agradables.
So long till we meet again.
Hasta que nos volvamos a ver
Well young man, until we meet again... keep playing tricks.
Bien jovencito, hasta que nos encontremos de nuevo... continua haciendo trucos.
We meet again.
Nos encontramos de nuevo.
We meet again.
Nos vemos otra vez.
I hope we meet again.
Espero que nos volvamos a ver.
Till we meet again.
Hasta que nos encontremos de nuevo.
We meet again.
Nos volvemos a ver.
We meet again.
Volvemos a encontrarnos.
We meet again.
Nos vemos de nuevo.
Maybe we'll know when we meet again?
¿ Quizás lo sabremos cuando nos veamos otra vez?
Regrettably, we meet again.
Por desgracia, volvemos a encontrarnos.
We'll meet again tomorrow.
Nos reuniremos otra vez mañana.
We'll meet again.
NOS VOLVEREMOS A ENCOTRAR.
But we'll meet again!
¡ Pero nos veremos otra vez!
We will meet again, Kryptonian.
Nos veremos de nuevo, kriptoniana.
So... Maybe we'll meet again, if it works out.
Así que... si esto funciona.
Funny that we should meet again.
Que gracioso que nos volvamos a ver.
How much it will cost on fabric and all that, and then we would meet again for the first fitting.
¿ Cuánto va a costar la tela y todo eso, y luego volveremos a quedar para la primera prueba.
We'll meet again.
Nos encontraremos de nuevo.
But we shall meet again in the eternal void!
Pero nos encontraremos otra vez en el vacío eterno!
We will definitely meet somewhere again.
Nos volveremos a encontrar
We'll meet again Don't know where
Nos encontraremos otra vez No sé dónde
But I know we'll meet again Some sunny day
Pero sé que nos veremos otra vez Un día soleado
We'll meet again sooner or later. In the meantime, if you still want Dandi, go to Via dei Marsi, 12. "
" Volveremos a vernos antes o después.
No matter how many times we meet... I'll just fall in love with you again.
No importa las veces que nos encontremos... me enamoraré de ti otra vez.
Will we ever meet again?
Te podré volver a ver.
We meet again
¡ Al fin, Javert!
Will we ever meet again?
¿ Te podré volver a ver?
We'll always meet again.
Nos encontraremos nuevamente.
- I'm sure we'll meet again.
- Seguramente nos volveremos a ver.
I'm afraid we won't reach a decision today, but we'll meet again tomorrow.
Temo que no vamos a alcanzar una decisión hoy, pero nos veremos mañana otra vez.
* Then we'll meet again, if that is what God
* Entonces nos veremos de nuevo, si Dios quiere.
If fate will have it, we'll meet again.
Si el destino así lo quiere, nos encontraremos de nuevo.
If we're really destined to be, we should be able to meet again.
Si estamos destinados a ser... seremos capaces de encontrarnos nuevamente.
If we eat and live, we'll meet him again.
Sí, comer y vivir, y vamos a su encuentro.
Well, if we are meant to meet again, we will.
Bueno, si estamos destinados a encontrarnos de nuevo, lo haremos.
You said if we were meant to meet again, we would.
Dijiste que si era nuestro destino encontrarnos de nuevo, lo haríamos.
I'm the one who decides whether or not we'll meet again.
Yo soy quien decide si nos veremos otra vez o no.
Then I hope we meet like magic again.
Entonces, espero que nos veamos como por magia otra vez.
We parted ways on the street, so that's where we'll meet again.
Nos separamos en la calle, así que ahí es donde nos encontraremos.
We won't meet again.
No nos veremos de nuevo.
Then, we'll meet again soon.
Entonces, nos veremos pronto.