We met before Çeviri İspanyolca
2,021 parallel translation
- Have we met before?
- Sí. - Nos conocemos?
I was just heading home and uh... we met before in the can.
Me estaba yendo a casa y...
We met before in the Times Square subway station.
Nos conocimos antes en la estación del metro de Times Square.
Haven't we met before?
¿ No nos conocimos antes?
Have we met before?
¿ Nos conocimos?
We met before, d'you remember?
Ya nos conocemos, ¿ te acuerdas?
Excuse me, I know it sounds like a bad chat-up line, but haven't we met before?
Discúlpeme, sé que parecerá un coqueteo estúpido. - ¿ No nos hemos visto antes?
- Have we met before?
¿ Nos conocemos?
- Have we met before?
- ¿ Nos conocimos antes?
- Have we met before?
- ¿ Nos conocemos?
Have we met before?
¿ Nos hemos visto antes?
Have we met before?
¿ Nos conocemos?
Have we met before, son?
¿ Nos hemos visto antes, hijo?
♫ I wasn't jealous before we met ♪
Antes de conocernos no era celoso.
Before we met, I was a bit too focused on the negative.
Antes de conocernos, era demasiado negativa.
Before we met, I was involved in a court case over the death of my husband.
Antes de conocernos estuve involucrada en un proceso por la muerte de mi esposo.
I don't know if you understand, but before we met you, we thought our lives were gonna suck forever.
No sé si entiendas, pero antes de conocerte creíamos que nuestras vidas iban a ser espantosas.
- We met only once before.
Sólo nos vimos una vez antes.
I feel we've met before.
Siento que nos hemos visto antes.
- We've met before, actually.
- Ya nos presentamos.
Yes, we've actually met before.
Sí, nos conocimos antes.
We met yesterday before you took off, but I'm guessing you don't remember that.
Nos conocimos ayer antes de que despegaran, pero supongo que no lo recuerdas.
I feel like I know you already, like we've met before in some... whole other life.
Siento como si ya te conociera...
We've met before.
Nos conocimos antes.
There's no point in troubling myself For the experience before we even met
No tiene sentido preocuparme por algo que él experimentó antes de que nos conociéramos.
Yeah, no, actually now, we have met before.
Sí, de hecho, ya nos habíamos conocido.
So I'm not going anywhere, and you're gonna get over it because if you ever mention again that you don't wanna work with me or that we've met before or that you think someone else might do a better job, if I get replaced for any reason at all, I'm gonna call those suckers over at Burkett Randle and tell them they have an Equikrom spy in the heart of their security team.
Así que no me iré a ninguna parte, y tú lo superarás porque si vuelves a decir que no quieres trabajar conmigo que nos conocemos o que crees que otro sería mejor para la tarea si me reemplazan por cualquier motivo llamaré a los idiotas de Burkett y Randle y les diré que tienen una espía de Equikrom en su equipo de seguridad.
We met once before.
Nos reunimos una vez.
It was because... it was before we met, sweetie.
Fue porque... pasó antes de conocerte, cariño.
- Have we ever met before?
¿ Nos hemos visto antes?
And we've actually met before.
Y nosotros nos hemos visto antes.
We've met before, at Robben Island.
Nos hemos visto antes en Robben Island, Sr. Mandela.
That we've met before?
¿ Te conozco de antes?
Look, we have met before.
Mira, nos conocimos antes.
I met Jeff before I knew I had cancer, But we didn't start dating until afterwards.
Conocí a Jeff antes de saber que tenía cáncer, pero no comenzamos a salir sino hasta más tarde.
We could have met before, but fate chose this setting for our first dinner.
Podríamos habernos conocido antes. Pero el destino ha elegido este escenario para la primera cena.
- We've met before.
Ya nos conocimos.
I don't know, like we've met before.
No sé, como si nos hubiéramos visto antes.
We've never met before, but I...
Nunca nos hemos visto antes, pero yo...
We just met, and I don't want to lose him before I get a chance to know him. Please...
Acabamos de conocernos y no quiero perderlo antes de poder llegar a conocerlo.
I met Luke in college and I know how he used to live before we got married.
Yo conocí a Luke en la universidad y sé cómo solía vivir antes de que nos casáramos.
We met once before.
Ya nos reunimos una vez.
I can't believe we haven't met you before.
No puedo creer que no la hayamos conocido antes.
Before we met, I was married to someone else.
Antes de conocernos, estuve casado con otra persona.
Previously on... before we met, I was married to someone else, but she died.
Anteriormente en Desperate Housewives... Antes de conocernos, estuve casado con otra persona, pero ella murió.
Uh, we've met before, actually. My wife and I have a box next to yours -
Nos conocimos antes, en realidad mi esposa y yo tenemos un palco al lado del de ustedes.
Oh, yes, I thought we've met somewhere before!
Pensába que nos habiamos visto antes.
We met five minutes before you two showed up.
Nos conocimos cinco minutos antes de que apareciérais.
Yeah. Turns out we've met before.
Sí, resulta que ya nos conocemos.
We have not met before, Mr Joseph, I can assure you.
Sr. Joseph, le aseguro, que nunca nos hemos encontrado antes.
Don't laugh, i feel like we've met before.
No se rian, Siento como si ya nos hubieramos conocido.
we met yesterday 20
we met at 18
we met the other day 22
we met 146
before 1084
before i die 32
before i forget 163
before i knew it 62
before you go 323
before you die 34
we met at 18
we met the other day 22
we met 146
before 1084
before i die 32
before i forget 163
before i knew it 62
before you go 323
before you die 34
before you know it 193
before you leave 71
before i met you 48
before i go 103
before i leave 41
before you start 24
before we begin 97
before your time 20
before you were born 34
before it is too late 16
before you leave 71
before i met you 48
before i go 103
before i leave 41
before you start 24
before we begin 97
before your time 20
before you were born 34
before it is too late 16