We missed you Çeviri İspanyolca
1,227 parallel translation
- We missed you.
- Te extrañamos.
- We missed you for lunch.
- Gracias. Te echamos en falta.
Frank, we missed you last night at the fondue party.
Frank, te extrañamos anoche en la fiesta de "fondue."
Oh, we missed you too, Mom.
Oh, te extrañamos también, mamá.
We missed you.
Te echabamos en falta.
/ We missed you.
La extrañamos.
We missed you.
Te hemos echado de menos.
We missed you at morning prayer.
Te perdiste la plagaria de la mañana.
We missed you at the gathering of the virgins.
No te vimos en la reunión de las vírgenes.
- We missed you so much!
- Los extrañamos tanto!
- We missed you.
- Te extrañabamos.
We missed you.
Lo extrañamos. - ¿ Y yo?
Kevin, we missed you.
Faltabas tú.
We missed you and Meredith at Banacek's party last night.
Lo extrañamos a usted y a Meredith en la fiesta de Banacek anoche.
- We missed you in Kiev, Jim.
- Te echamos de menos en Kiev, Jim.
Sorry we missed you. "
Lamentamos que no llegaras a tiempo ".
We missed you, sweetheart.
Te echábamos de menos, tesoro.
Nice, but we missed you.
Bonita, pero te echamos de menos.
You know we missed you.
Sabes te echamos de menos.
Dr. Morgenstern, you were looking for me? Yeah, we missed you at graduation.
Doctor Morgenstern, ¿ me buscaba?
We missed you.
Te echamos de menos.
We missed you so much!
¡ Te extrañamos tanto!
We missed you.
Te extrañamos.
Oh, we missed you so much, so much.
Oh, Te extrañamos tanto, tanto!
We missed you at Thanksgiving dinner at least until that third round of martinis.
Faltaste el Día de Acción de Gracias al menos hasta el tercer martini.
We really missed you.
Te extrañamos.
Slim, we've missed you so very much since you retired from Vogue.
Sobre color a Saint Laurent. La hemos extrañado tanto desde que se retiró de Vogue.
We really missed you.
Te extrañamos mucho.
- We just missed you, that's all.
- Sólo te extrañamos, eso es todo.
The point is, the real Simpson family missed you a lot... and we're really glad you're home. [Kisses]
Lo esencial es que la verdadera familia Simpson te extranó muchísimo... y estamos contentos de que estés en casa.
We missed... - And you are...?
- ¿ Y su nombre es...?
Sorry, we missed you.
Estaremos en el lago Charles.
We've missed you.
Te hemos echado de menos.
You know, we missed a lot of good stuff the day after Christmas.
Se nos fueron muchas cosas buenas el día después de Navidad.
Oh, how we have missed you.
Cómo te hemos extrañado.
Yeah, we really missed you guys.
Sí, los extrañamos, chicos.
You think we'll catch heat because we missed the target?
¿ Cree que se enojarán con nosotros por no haber destruido el objetivo?
We've missed you.
Te hemos extrañado.
We've missed you other days.
La extrañamos.
We all missed you, sis.
Todos la extrañamos, hermana.
We almost missed the starting time getting you off the floor.
Casi no llegamos porque no te podía levantar.
We have missed you.
Te hemos extrañado.
We really missed you out there £ ¬ Rob.
Realmente te extrañamos Rob.
You can bet there's a few more we missed, too.
Seguro que hay otros que no hemos visto.
Of course we'll have to dock the time you missed.
Por supuesto, tendremos que descontarte el tiempo que no estuviste.
You just missed Grandpa Joe. Did you tell him we're staying in San Francisco?
- ¿ Sabe que iremos a San Francisco?
In just a little while longer, and all the things we missed doin'together... you can be sure we'll do.
Falta un poquito más y todo lo que no hicimos juntos te aseguro que lo haremos.
We're awfully sorry, you missed it.
Qué pena. Se lo perdió.
I will go with you beyond the Rim... and we will see again all those who went ahead of us... all those who we have missed for so long.
Cruzaré con ustedes el Límite... y volveremos a ver a todos los que nos han antecedido... a todos los que hemos echado de menos tanto tiempo.
So the first day we didn't connect was Monday, but I figured you were busy with school and you had a lot of other stuff to do, but then we missed Tuesday and Wednesday, and I started wondering who were you with?
Así que el primer día que no nos conectamos fue el lunes, pero pensé que estabas ocupada con la escuela, y tenías muchas cosas que hacer. pero luego cuando fue martes y miércoles, y empecé a preguntarme, ¿ con quién estabas?
Welcome back. We've missed you.
Bienvenido, te hemos echado de menos.
we missed you so much 17
we missed something 19
we missed it 42
we missed him 19
missed you 71
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
we missed something 19
we missed it 42
we missed him 19
missed you 71
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your own 34
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
yourself 387
yours 1007
your own 34
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
youth 73
you all right 5423
you don't want to talk to me 24
you got a pen 63
your full name 16
youth 73
you all right 5423
you don't want to talk to me 24