We should do it Çeviri İspanyolca
1,368 parallel translation
We should do it there. Don't go down here,'cause they don't have any money.
Pero no vayas por aquí, porque no tienen dinero.
We should do it again later
Debemos hacerlo otra vez más tarde.
So we should do it.
Entonces hagámoslo.
We should do it again sometime.
Debemos hacerlo de nuevo algún día.
If we're gonna act, we should do it in darkness.
Si vamos a actuar, hay que hacerlo en la oscuridad.
Yeah, uh, I think that we should do it here, not, before I can't do it at all.
Es mejor aquí, antes de que no pueda.
- We should do it again.
- Deberíamos hacerlo de nuevo.
Well, yes, but... Well, I thought we should do it in style.
Bueno, sí, pero pensé que podíamos hacerlo con estilo.
We should do it more often. It was a great talk.
¡ Deberíamos tenerlas más seguido!
That's exactly why we should do it, Kate.
Y con Nora embarazada es demasiado. Justamente por eso hay que hacerlo.
He said we should do it again but, just before vacation,
Me dijo que lo haríamos de nuevo, justo antes de las vacaciones...
We should do it again.
Tendríamos que repetirlo.
We should do it again, maybe.
Deberíamos repetirlo, quizá.
Do you think we should throw out this coffee or keep it one more day?
¿ Crees que debamos tirar este café o guardarlo?
- We should all do it.
- Todos deberíamos hacerlo.
They still do not accept that we have our land. They think that we should change it.
Ellos aún no aceptan que nosotros tenemos la tierra, y creen que eso debería cambiar.
Now, what I'm going to do is have a little feel, Make sure everything's as it should be and then we'll get the soapy water inside,
Ahora lo que haré, es tocar un poquito, para asegurarme que todo está como debe estar y luego meteremos el agua enjabonada.
To me, if you can add a colour to the song that satisfies you and works for the song, then that's what we should do with it.
Para mí, si puedes darle un toque a la canción que te satisfaga y funcione para el tema, eso es lo que deberíamos hacer.
So the brain is capable of millions of different things... that people just really should learn... how incredible they actually are and how incredible their minds actually are... and that not only do they have this unbelievable thing within their head... that can do so many things for them and can help us learn and can actually change and adapt... it can make us something better than what we actually are... and it can actually help us to transcend ourselves -
El cerebro es capaz de millones de cosas diferentes... y la gente realmente debería aprender... cuán increíbles son y cuán increíbles son sus mentes. Y que no sólo tienen esta cosa increíble dentro de su cabeza... que puede hacer tantas cosas y puede ayudarnos a aprender... y puede cambiar y adaptarse... sino que también puede hacernos algo mejor de lo que somos... y puede ayudarnos a que trascendamos.
Should we do it here?
¿ Lo hacemos aquí?
Do you suggest it is we who should take care of this Larco fellow?
¿ O sea que ud. sugiere que nosotros cuidemos al famoso Larco, Sr. Ruiz?
You, y'know, you want to go camping and go to Water World and do all these things that we should be able to do together since we're this new happy couple, but I-I just can't do it all.
Sabes quieres ir de acampada y ir al parque acuático y hacer todas esas cosas que deberíamos poder hacer juntos como una nueva pareja feliz, pero yo-yo no puedo hacerlo.
So do you think we should get it?
¿ Crees que debemos comprarla?
I do not believe that any form of life, be it human, animal or plant, should be hurt in the making of a TV programme, so, I feel very bad about the cat we killed.
No creo que cualquier forma de vida, sea humana, animal o planta, debería ser herida en el rodaje de un programa de TV, así que, me siento bastante mal por el gato que matamos.
It's not working, and we should not do it anymore.
No funciona y no deberíamos hacerlo más.
If she's gonna die, we should at least let her do it without that acid flowing through her veins.
Si va a morir, al menos que lo haga sin ese ácido corriéndole por las venas.
Do you think that a courtroom is the right place to test-drive your ideas? Where should we do it?
¿ Cree que un tribunal es el lugar indicado para comprobar sus ideas?
Oh, well, some of us were wondering if maybe we should do some kind of memorial service or something. You could lead it.
A algunos nos gustaría hacer una especie de ceremonia en memoria de los caídos.
And the winner's plaque, which will be on display right at the main entrance for the entire month, which should inspire all of us to reach deep inside us so we can find it, the best inside us so we can do the best.
Y la placa de ganador, que se pondrá en la entrada principal todo el mes, lo cual debería inspirarlos a mirar dentro de ustedes para encontrar lo mejor de ustedes y podamos ser mejores.
It's just that... before we do... there's something you should know.
Es sólo que... antes de hacerlo... hay algo que deberías saber.
Knowing damn sure that you'll sue us if the slightest thing should go wrong with this elective procedure, we're gonna go ahead and elect NOT to do it.
Dando por sentado que nos demandarás si cualquier cosa mínima sale mal con este procedimiento que elegiste vamos a adelantarnos a eso eligiendo no hacerlo.
You should be prepared to answer questions on four main areas - the state of readiness of the service, your character and operational experience and, most importantly, the nature of the present threat and how far do we go to combat it?
Debes estar preparado para responder preguntas sobre cuatro áreas principales, el nivel de preparación del Servicio, tu carácter y experiencia en operaciones y, lo más importante, la naturaleza de la amenaza actual ¿ y hasta dónde llegaremos para combatirla?
Maybe instead of being super selfish with the money Dad gave us... we should try to do something good with it.
Quizás en vez de ser súper egoístas con el dinero que papá nos dio debamos intentar usarlo para algo bueno. Ay, Dios.
Unethical. - We should totally do it.
Deberíamos hacerlo.
We got both the plumbing and the electrical inspectors on for tomorrow... Tuesday, the fire department's coming out... and that should do it, String, you'll be on your way.
Tenemos los inspectores de plomería y electricidad mañana el martes vienen los bomberos y eso es todo, String, estará listo.
What should we do with it?
Que vamos a hacer con esto?
part of it was that I spent a lot of time thinking... about what we should do with you.
He pasado mucho tiempo pensando que deberíamos hacer contigo.
Celebrate? It means we should do something special.
, quiere decir que debemos hacer algo especial.
I think we should all do it. Lend a bit of morale.
- Yo lo haré.
It's kinda hard to say well we should be, you know we shouldn't do this even though it's allowed because you know. I mean, that's what we do. Right.
"Operadores de Enron" Es difícil decir que no deberíamos hacerlo... aunque se pueda, pues pues, a eso nos dedicamos.
It's my time of the month, and remember the doctor said we really should try and do it as often as we possibly can in the morning.
Estoy fértil, y recuerda que el doctor dijo que deberíamos tratar de hacerlo lo más seguido posible por la mañana.
Should we take this nose off now or should we do it in the makeup truck?
¿ Quitamos la nariz ahora o lo hacemos en el camión de maquillaje?
Or should we do without it?
¿ O deberíamos prescindir de ella?
So what do you think we should do, should we get the mac and cheese and split it and then maybe get a salad,
entonces que piensas que deberiamos hacer, deberiamos comprar un combo con queso y compartirlo y depronto pedir una ensalada
What should we do with the house, cut it in half?
¿ Qué deberíamos hacer con la casa?
They should come and see reality here. Anyone can see it on TV, but let them come and suffer as we do.
Que vengan a ver la realidad acá, porque cualquiera lo ve portelevisión, pero que venga a sufrir como sufrimos nosotros acá.
Should we do it?
¿ Podríamos hacer eso?
- Hey, maybe that's it. Maybe we should do to the Japanese what they do in their movies.
Hagámosles a los japoneses lo que ellos hacen en sus películas.
Well, if we're not going to do anything about it... maybe we should just say so.
Bueno, si no vamos a hacer nada al respecto quizás deberíamos decirlo claramente.
It's a developmental disorder, something we should all keep in mind when trying to find this boy, so what do we have?
Es un trastorno de desarrollo. Debemos tenerlo en cuenta al buscar al chico. ¿ Qué tenemos?
I meant maybe we should try to do something about it.
Quizá deberíamos tratar de hacer algo al respecto.
we should do it again 22
we should talk 155
we shouldn't 98
we should go 706
we should do this more often 34
we shouldn't do this 20
we should stop 39
we should 517
we should go inside 16
we should go out 20
we should talk 155
we shouldn't 98
we should go 706
we should do this more often 34
we shouldn't do this 20
we should stop 39
we should 517
we should go inside 16
we should go out 20
we should go now 26
we shouldn't be here 56
we should split up 47
we should celebrate 72
we should do something 40
we should get going 181
we should have 27
we should get started 41
we should leave 63
we should go back 35
we shouldn't be here 56
we should split up 47
we should celebrate 72
we should do something 40
we should get going 181
we should have 27
we should get started 41
we should leave 63
we should go back 35