We should have Çeviri İspanyolca
9,748 parallel translation
I'm gonna lay it all out for Brian why we should have a baby together.
Voy a explicarle a Brian por qué deberíamos tener un bebé.
I think we should have some sex.
Creo que deberíamos acostarnos.
Maybe we should have a toilet there.
Quizá debamos poner un servicio ahí.
Maybe we should have another pot of coffee.
Quizá deberíamos tomar otra taza de café.
We should have lunch together soon, huh?
¿ Por qué no comemos juntos un día de estos?
- Please, accept our apology, of course, we should have asked for your permission.
- Por favor, acepte nuestras disculpas, por supuesto, deberíamos haber pedido su permiso.
We should have gone with my plan.
Deberíamos haber seguido mi plan.
Maybe we should have gone with them.
Quizás debimos haber ido con ellos.
I think we should have a long conversation about parenting decisions. Uh-oh.
Creo que deberíamos tener una larga charla sobre decisiones de padres.
We should have brought some Chinese powders to throw on the fire!
Podríamos haber traído alguno de esos polvos chinos para tirar al fuego.
I feel like we should have giant toilet paper rolls under here.
Siento que deberíamos tener rollos de papel higiénico gigantes debajo.
I told you, we should have never trusted that bitch!
¡ Te dije que nunca debimos confiar en esa zorra!
I'm beginning to think we should have let the ghosts in on the plan.
Comienzo a pensar que deberíamos haber incluido a los fantasmas en el plan.
" maybe we should have moved somewhere else.
" tal vez deberíamos habernos trasladado a otro lugar.
"Maybe we should have moved somewhere to start fresh that neither one of us had any memories from."
"Quizás deberíamos habernos mudado a un lugar nuevo para empezar de cero, que ninguno de nosotros tuviera ningún recuerdo".
I told you we should have brought her in the loop.
Te dije que deberíamos tenerla en esto.
I knew we should have gone home immediately.
Sabía que deberíamos habernos ido a casa de inmediato.
With any luck, we should have more information on the body by then.
Con un poco de suerte, tendremos más información del cuerpo.
We should have met at 7 : 30, but he didn't come.
Habíamos quedado a las 7 : 30, pero no ha venido.
It could be interpreted that you think we should have sex.
Podría interpretarse que piensas que deberíamos tener sexo.
Yes, it could be interpreted like that, or yes, you think we should have sex?
¿ Sí, podría interpretarse o sí, crees que deberíamos tener sexo?
We should have both been here.
Deberíamos estar los dos aquí.
Morten Anker. "We should have both been here," he said.
Morten Anker. "Deberíamos estar los dos aquí", dijo.
We should have a ritual.
Deberíamos tener un ritual.
To do what we should have done the day you got engaged.
A hacer lo que debimos hacer el día que te comprometiste.
We should have never gotten married, and I'm really, really sorry.
No deberíamos habernos casado, y estoy muy, muy arrepentido.
We should have blamed Kristin.
Deberíamos haber culpado a Kristin.
We should have brought some barrier tape, like the police use.
Deberíamos haber traido cinta de contención, como usa la policía.
We should have done it your way from the beginning.
Debimos hacerlo a tu manera desde el principio.
We should have started there.
Debimos empezar ahí.
- Before you do, you should know we have the clothes.
- Antes de que lo haga, debería saber que tenemos la ropa.
We should probably have some sex now, don't you think?
Probablemente deberíamos practicar un poco de sexo ahora, ¿ no crees?
If we have to learn something, which I dispute, we should be learning the future.
¡ Exacto! Si hay algo que aprender es sobre el futuro.
Although, you should hear her when we have pancakes.
Aunque debería oírla cuando tenemos tortitas.
Looks like a stab wound to the chest, which could have hit his heart, but we should wait for Pathology to confirm that.
Parece una herida de arma blanca en el pecho, que podría haber alcanzado su corazón, pero debemos esperar a Patología para confirmarlo.
We never should have been here in the first place.
Nunca debimos haber venido aquí en primer lugar.
But if we have a third kid, we should call her Maggie.
Pero si tenemos un tercer hijo, deberíamos llamarla Maggie.
I decided we should maybe do something as a family, so I thought, "okay, let's have a barbecue out back."
Decidí que deberíamos tal vez hacer algo como familia, así que pensé, "bueno, vamos a tener una barbacoa en la parte trasera."
Hey, gang, in terms of insect activity, we should be looking at the same beetles and blowflies that we have here.
Eh, pandilla, en términos de actividad de insectos, deberíamos encontrarnos con los mismos escarabajos y moscardas que tenemos aquí.
We never should have read that book.
Nunca debimos haber leído ese libro.
Jo's pregnancy's the best news that we've had in a little while, and I feel like I didn't react in the way that I should have.
El embarazo de Jo es la mejor noticia que hemos tenido en un tiempo, y siento que no reaccioné de la forma que debía haberlo hecho.
In recent months, we have created strong network of independent units, which should address the resistance movement.
En los últimos meses hemos creado una red de células independientes, para formar un grupo común de resistencia.
Yes, I think we two should have sex.
Sí, creo que deberíamos tener sexo ambos.
Hey, you know, before I leave town, we should go have lunch, you know, with the girls.
Antes de irme de la ciudad... deberíamos ir a almorzar con las chicas.
We were talking and Tony thought it should have a quote on it.
Hemos hablado de eso, y Tony pensó que debería llevar una cita.
Tonight we're gonna do what his parents and the legal system should have done a long time ago.
Hoy vamos a hacer lo que sus padres y el sistema legal debieron hacer hace un largo tiempo.
We never should have left that island.
Nunca debimos haber dejado esa isla.
I'm going to end up marrying some dude who should have been a one night bland, and yeah, we'll stay together for the kids, but there will be no real passion, and we'll both end up having affairs with our tennis pros.
Voy a terminar casándome con algún tipo que debió haber sido un polvo de una noche, y sí, estaremos juntos por los niños, pero no habrá verdadera pasión, y terminaremos teniendo aventuras con nuestros profesores de tenis.
Er, should we have a confession of guilt, of course.
- Deberíamos tener una confesión de culpabilidad, claro. - Por supuesto.
- Should not we have pizza?
Adiós... ¿ Deberíamos pedir pizzas o qué?
Okay, well, maybe you should be more concerned that we don't have a motive or a suspect.
Tal vez deberías estar más preocupado de que no tenemos ni un motivo ni un sospechoso.
we should talk 155
we shouldn't 98
we should go 706
we should do this more often 34
we shouldn't do this 20
we should stop 39
we should 517
we should go inside 16
we should go out 20
we shouldn't be here 56
we shouldn't 98
we should go 706
we should do this more often 34
we shouldn't do this 20
we should stop 39
we should 517
we should go inside 16
we should go out 20
we shouldn't be here 56