We should do that Çeviri İspanyolca
1,242 parallel translation
Well, I think we should do that in a lovely, calming way.
Creo que debemos hacerlo de una manera amable y tranquila.
We should do that once a week.
Deberíamos hacerlo una vez por semana.
Um-hmm. - Maybe we should do that.
Quizá deberíamos hacerlo.
If the rest of us could take seats, and I think we should do that by number, starting on my right.
Si el resto pudiera tomar asiento, creo que deberíamos hacerlo por numeración, comenzando a mi derecha.
- We should do that in the meantime?
- ¿ Es eso lo que debemos hacer mientras tanto?
Right. We should do that some time.
cierto, deberiamos ir algun dia.
We should do that sometime.
Podemos hacerlo.
If we were going to do that, we should stop in San Diego... to say hi to Tsutomu Shimomura... and maybe convince him to stop using Kevin Mitnick as a cash cow.
Si íbamos a hacer eso, debemos dejar en San Diego... para saludar a Tsutomu Shimomura... y tal vez convencer a él de dejar de usar Kevin Mitnick como una vaca de efectivo.
Well, I guess that means we should do it again.
Bien, supongo que significa que debemos hacerlo de nuevo.
The Aunt Sally match, do you think we should go ahead with it after all that's been going on in the village?
El partido de "La tía Sally" ¿ crees que deberíamos seguir adelante con él después de todo lo que está pasando en el pueblo? Sí, creo que debemos hacerlo.
How long do you think we should wait before we ring that "Mariella mobile"?
De acuerdo ¿ cuánto tiempo esperamos hasta llamarla?
I'd say we should do this more often but I think we should give that more consideration in the light of day.
Creo que deberíamos hacer esto con más frecuencia pero lo consideraremos a la luz del día.
If we do that to supply power to the shuttle only, it should be enough for the journey.
Si solamente es para alimentar a la nave, deberia ser suficiente para el viaje.
[Byers] There we are. That should do it.
Ahí estamos, eso debería bastar
Then we sat around again. We should totally do that again. OK.
Me haces llorar.
THERE'S ONLY ONE THING THAT WE SHOULD DO.
Sólo hay una cosa que podemos hacer.
IF IT WOULD HELP TO TALK TO SOMEONE, THEN THAT'S WHAT WE SHOULD DO, LIKE YOU SAID.
Si nos ayudaría el hablar con alguien, entonces eso es lo que deberíamos hacer, como dijiste.
Before we do that, there's a videotape you should see.
Antes de que hagamos eso... hay una cinta que debería ver.
We should probably never do that again.
Probablemente nunca más deberíamos hacer eso.
You know, lloyd, uh, I think it's good that we did this,'cause now we know that we should never really do this ever again.
Sabes, Lloyd... Creo que está bien que hayamos hecho esto, porque ahora sabemos... que no deberíamos volver a hacerlo.
Even if it's a torpedo in the campaign, we should do it, but that's me.
lncluso con un torpedo en la campaña, yo lo haría.
I sure do wish we had went with mi-mine, and then there was another one or two that felt like we should've went up on the hill, too, but we did all pull together today. I mean, everybody pitched in and, uh, uh... we're gonna, we're gonna be all right.
Claro de desearía haber hecho mi idea y hubo uno o dos que querían hacerlo en la colina pero hoy salimos adelante, bueno todos cooperamos y vamos, vamos estar bien.
Everybody knows that if we can continue to do what we're doing, we should be able to win.
- No lo soy... te lo digo, no quiero oír lo que tengas que decir. - ¿ No lo eres? - No lo soy.
ALL RIGHT, NOW THIS IS HOW FIGHTS GET STARTED. SO I THINK THE THING THAT WE SHOULD DO IS TABLE THIS DISCUSSION
Esta bien, asi es como empiezan las peleas entonces creo que lo que deberiamos hacer es dejar esta discusión para despues de los filetes
And we should do something about that hair.
Tendremos que hacer algo con el cabello.
It means that we should do everything for you.
Quiere decir que tendremos que hacer todo por ti.
I was just thinking that we should do something like this.
Precisamente estaba pensando en hacer algo así.
We should probably... ask another woman to join us, Because they always do that in the videos.
oye, espera. Deberíamos llevar otra chica. Lo hacen en los vídeos.
I was thinking that, you know... maybe we should do something in his memory.
Pensaba que ustedes, saben... Quiza deberiamos hacer algo en su memoria.
Do you think that we should have got married before?
¿ Creo que debimos habernos casado antes?
Do you think we should just go over to that mountain?
¿ Crees que deberíamos ir hasta aquella montaña?
So the doctor decided if we tripled up on cat sutures that should do the trick.
El doctor dijo que si usáramos el triple de suturas para gatos... resolveríamos el problema.
So, what do you think? Guilty? The Chief hinted that we should stop spending time in poking around Toto.
El Jefe ha insinuado que quizás deberíamos suspender el análisis encargado a Toto.
We all should do it that way, you read one text and that gives you a set of questions, "Where did this come from and what did it mean?" And you have to keep going back and back and back.
Todos deberíamos hacerlo de esa manera. Vos leés un texto y eso te da un conjunto de preguntas, como ¿ de dónde vino y qué significó? Y tenés que ir siempre un poco más y más atrás.
HOW WE SHOULD STAND UP FOR EACH OTHER... AND YOU DON'T DO THAT FOR ME.
Como tenemos que sostenernos entre nosotros y tu no lo haces por mi
I don't think either of us should, because I've been thinking about it. And this little dance we do, it's nothing more than that. It's just flirting.
Nadie debe molestarse, porque pensándolo esta danza entre nosotros no es más que un flirteo.
Someday my people are going to come up with some sort of a doctrine something that tells us what we can and can't do out here, should and shouldn't do.
Algún día... Mi gente podrá formular una doctrina... Algo que nos diga qué podemos y no podemos hacer aquí... lo que debemos y no debemos hacer...
If we do that, we should come up with some kind of order.
Si hay que hacerlo, tendrá que ser con cierto orden.
Why should we do that?
¿ Por qué haríamos eso?
Yeah, we figured that if our boys are gonna be great friends we should all get to be friends too. Friends by default. Well, our boys do seem to be spending a lot of time together lately.
* ample parking day or night * * people spouting "howdy neighbor" * * headin'on up to south park * * gonna see if i can't unwind * * tim-Tmah tim-Mah, tim-Mah tim-Mah timmy tim-Mah *
don't you think that we should do something?
¿ No crees que deberíamos hacer algo?
Why should we do that?
¿ Por qué debemos hacer eso?
I do not think we should so lightly abandon the outer defenses defenses that your brother long held intact.
No convendría abandonar a la ligera nuestras defensas exteriores, aquellas que tu hermano dejara antaño intactas.
He did say that we should do our best to get the package back.
Dijo que hagamos todo lo posible para recuperar el paquete.
I do not know that we should maintain it
No deberíamos arreglarlo.
We should do something about that.
Hay que hacer algo al respecto.
( DAVID ) So we got into a kind of vibe with that and thought, "We should do more with that."
Ciertamente empacamos mucho hoy, ¿ no es cierto? Sí, Judy.
Now that it's getting dark, we should do a thorough search of the town.
Ahora que está oscureciendo, debemos examinar exhaustivamente la ciudad.
I should explain that due to our deep, religious beliefs, We're actually, uh, not allowed to do any Humping or bumping of the uglies until
Bueno creo que debo explicar que... dado nuestras creencias religiosas no podemos hacer aquello antes de casarse.
Um, sir, before you do that... we should talk through the consequences.
Señor, antes de que haga eso, deberíamos discutir las consecuencias.
Then unleashing Angelus is the last thing that we should do.
- Liberar a Angelus es entonces lo último que debemos hacer.
we should talk 155
we shouldn't 98
we should go 706
we should do this more often 34
we shouldn't do this 20
we should stop 39
we should 517
we should go inside 16
we should go out 20
we shouldn't be here 56
we shouldn't 98
we should go 706
we should do this more often 34
we shouldn't do this 20
we should stop 39
we should 517
we should go inside 16
we should go out 20
we shouldn't be here 56