We were together Çeviri İspanyolca
5,406 parallel translation
- Why weren't you into poop stuff when we were together?
¿ Por qué no te interesaba lo del popó cuando estábamos juntos?
I liked the person I became when we were together.
Me gustaba la persona en la que me había convertido cuando estábamos juntos.
Gilit We were together at the Officers'Course.
Hilit y yo hicimos el curso de oficiales juntas...
Yeah, but we were together 24 hours a day in Paris, and that was the best time of our lives.
Yeah, pero estábamos juntos 24 horas al día en París. y aquel fue el mejor momento de nuestras vidas.
Well, then why didn't you when we were together watching TV the other night?
Bueno, ¿ entonces por qué no lo hiciste cuando estuvimos juntos viendo la tele la otra noche?
We were together before we were wed.
Estuvimos juntos antes de que nos casáramos.
- They will point out that we were together, too.
No. - Señalarán
We drove each other crazy whenever we were together.
Nos sacábamos de quicio cuando estábamos juntos.
Can't tell you how many times Patrick and I moved in those 12 years that we were together.
No puedo decirle cuántas veces Patrick y yo movían en esos 12 años que estuvimos juntos.
Uh, we were together the night before last.
Estuvimos juntos hace dos noches.
When we were together, we booked a cruise.
Cuando estábamos juntos, reservamos un crucero.
We were together till about 1 : 00, And then I dropped him back off at his car.
Estuvimos juntos hasta la 1 más o menos, y después le dejé donde tenía su coche.
But we were together.
Pero estabamos juntas.
We were together for two years, and then she dumped me out of nowhere.
Estuvimos juntas por 2 años, y me dejo de la nada.
We were working on this together.
Estábamos trabajando en esto juntos.
We were working on this together.
Estábamos trabajando en ésto juntos.
Last time we were on set together, you know, it was just amazing.
Eres estupenda, quiero decir, la última vez que estuvimos juntas en el set, sabes, ¡ fue genial!
This morning, we were making plans to see houses together, and now you want to break up.
Esta mañana, estábamos haciendo planes para ver casas juntos, y ahora quieres romper.
We were gonna go together, and we were gonna take my car, and then my car wouldn't start, so we took a cab to get here.
Íbamos a venir juntos, íbamos a coger mi coche, y entonces mi coche no arrancaba, así que cogimos un taxi hasta aquí.
We were gonna go grocery shopping together
Íbamos a ir de compras juntos.
And if we check your phone records, we will see that you and your husband were on the phone together around 8 : 00 P.M.?
¿ Y si comprobamos su registro telefónico veremos que... usted y su marido estaban hablando alrededor de las ocho?
Hey, maybe we wouldn't have gotten together if we were in high school.
Quizás no nos habríamos juntado en la secundaria Si hubiéramos estudiado al mismo tiempo.
How many years were we together?
¿ Cuántos años estuvimos juntos?
We were in juvie together.
Estuvimos en el reformatorio juntos.
But we were thinking more of us maybe living together with... not you.
Pero estamos pensando más, en tal vez vivir nosotros juntos sin... ti.
AJ : She said that we were gonna be together.
Ella dijo que íbamos a estar juntos.
AJ : But we were supposed to be together.
Pero se suponía que íbamos a estar juntos.
What if we were to run the NeedWant together?
¿ Y si dirigiésemos el NeedWant juntas?
- You and I were here together. - We scuttled the ship.
- Tú y yo estuvimos aquí juntos.
What if I told you we were putting a team together?
¿ Y si te dijera que estamos reuniendo a un equipo?
- We were thinking the four of us should get together next week for dinner.
- Estábamos pensando que los cuatro deberíamos ir a cenar juntos la semana que viene.
Alex, the last time that we were on a plane together... the first time we met.
Alex, la última vez que estuvimos en un avión juntos... la vez que nos conocimos.
I had broken up with mark, and I thought we were gonna be together.
Rompí con Mark y pensé que íbamos a estar juntos.
So we understand that you and Chelsea were together in your ex-wife's apartment. Is that correct?
Tenemos entendido que usted y Chealsea estaban juntos en el apartamento de su ex esposa. ¿ Es correcto?
I promised her we were gonna be together.
Le prometí que estaríamos juntos.
- We were gonna - - we were gonna work together.
Íbamos... Íbamos a trabajar juntos.
I looked at each one of them, and I knew they were capable of almost anything, but if we could all work together, you'd get the kind of score you only dream about.
He estudiado a cada uno de ellos, y yo sabía que eran capaces de casi cualquier cosa, pero si trabajamos juntos, obtendrás el resultado con el que nunca habrás soñado.
I thought we were keeping it together, but it's over.
Pense que estabamos arreglando las cosas, pero se acabo
We were gonna get scuba certified together.
Íbamos a sacarnos el título de submarinismo juntos.
She was over 20 too, so we were just living together
Tiene más de 20 años. Simplemente, vivíamos juntos.
We used to cry together cause we were scared of dying
Llorábamos juntas del miedo que teníamos a la muerte.
I mean, we were, and then he got together with Mariah Carey.
Estábamos juntos y entonces se fue con Mariah Carey.
I don't know. How long were we together again?
No lo sé. ¿ Cuánto tiempo estuvimos juntos?
A couple of weeks ago, we were all working together, and now...
Hace un par de semanas, estábamos trabajando juntos, y ahora...
We didn't know how we were going to pull all that money together.
¿ Qué tenemos aquí, Norman?
We were good together, weren't we?
Id en busca... del lugar más hermoso en el mundo.
And then we were gonna go upstairs and sleep together.
Y después nos íbamos a ir arriba a acostarnos.
We were gonna do that together.
Íbamos a hacerlo juntos.
We were gonna tell my grandfather that we were together. And that we were gonna get married.
Y que nos íbamos a casar.
I know that we've never really been like a warm and fuzzy family, but I always thought that my parents were gonna stay together.
En realidad sé que nunca hemos sido una familia cálida y confusa, pero siempre pensé que mis padres iban a estar siempre juntos.
I thought today we were going to have fun and just hang out and make fun of Swedish people together.
Pensé que hoy íbamos a pasarlo bien y simplemente pasar el rato y reírnos de los suecos juntos.
we were here 38
we were 914
we weren't 120
we were there 68
we were close 44
we were talking 74
we were just friends 20
we were here first 26
we were friends 142
we were young 47
we were 914
we weren't 120
we were there 68
we were close 44
we were talking 74
we were just friends 20
we were here first 26
we were friends 142
we were young 47