We will be Çeviri İspanyolca
18,689 parallel translation
And while we have no reason to believe Ms. Dunbar had anything to do with the assassination attempt... we will be questioning her about this alleged conversation.
Y aunque no tenemos razón para creer que la Srta. Dunbar tuvo que ver con el intento de asesinato, vamos a interrogarla sobre esta presunta conversación.
20 hours and we will be in the air again.
20 horas más y estaremos en el aire de nuevo.
We will be there.
Ahí estaremos.
Because today, we will be talking about fair trade.
Porque hoy en día, vamos a hablar sobre el comercio justo.
We will be conducting a sweep of all the buildings on this street.
Realizaremos una barrida en todos los edificios de esta calle.
Now we will be supported by men from the 2nd arrondissement who will search the area.
Ahora estaremos respaldados por los hombres del distrito 2 que buscarán en la zona.
We get to the Russian Embassy, we will be safe.
Llegamos a la Embajada de Rusia, estaremos a salvo.
I'm pleased to announce that in coordination with federal, state, and local authorities, we will be delivering a major food supply
Me complace anunciar que en coordinación con las autoridades federales, estatales y locales, estaremos entregando un suministro importante de alimentos
And when we're up in Big Bear with Beau, where will you be?
Y cuando estemos en Big Bear con Beau, ¿ tú dónde estarás?
Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Hágase tu voluntad en la Tierra como en el cielo. como nosotros perdonamos a los que nos ofenden. líbranos de todo mal.
We go to the station, we talk it out, and everything will be fine.
Vamos a comisaría, lo hablamos y todo irá bien.
In the future, my friends may not be heroes, but if we succeed, they will be remembered as legends.
En el futuro, mis amigos tal vez no sean héroes, pero si tenemos éxito, serán recordados como leyendas.
We will seize it, and there will be light.
Lo tomaremos, y habrá luz.
People will be wondering what we found outside the perimeter.
Se preguntarán qué encontramos fuera del perímetro. Yo iré.
The situation will be risky if we get heavy rainfall again.
La situación será riesgosa si tenemos lluvias fuertes nuevamente.
Your father will be angry if we leave it on all night.
Papá se enojará si lo dejamos funcionando toda la noche.
When will we be able to remove honorifics and speak?
¿ Cuándo seremos capaces de hablar sin rangos y honoríficos?
The price we pay for taking it... It will be much greater than you can imagine.
El precio que pagarán por tomarla... será mucho mayor de lo que puedan imaginar.
The price we pay for taking it It will be much greater than you can imagine.
El precio que pagarán por tomarla será mucho mayor de lo que puedan imaginar.
A long story, which we will not be telling.
Una larga historia, que no vamos a contar.
Boom! The library will fall on the cafeteria, and when they all run out, we'll be waiting outside to take'em out.
La biblioteca se caerá por el comedor... y cuando todos salgan corriendo... estaremos afuera y listos para matarlos.
I need to get to work on the opening statement, but we need to be sure Castle will get on board with this.
Prepararé la declaración inicial. Asegurémonos de que Castle aceptará esto.
Indeed ; we have to target Savage at the time and place that we're certain he will be, which is...
Exacto, tenemos que ir a por Savage en el momento y lugar en el que estamos seguros de que estará, que es...
Once we get to the Vanishing Point, all will be well.
Una vez que lleguemos al Punto de Desaparición, todo estará bien.
We will soon be on our way.
Pronto volveremos al camino.
In the future, my friends may not be heroes, but if we succeed, they will be remembered as legends.
En el futuro, mis amigos puede no ser héroes, pero si tenemos éxito, que serán recordados como leyendas,
In fact, I can't tell you much yet, but we have an exciting new educational program that will be announced soon.
No puedo anticiparles mucho, pero pronto anunciaremos un programa educativo muy emocionante.
Then what will we be holding Klip on?
Entonces ¿ qué vamos a ser la celebración de Klip?
But we can't know if a child wants to be born, who it will be or what kind of life it will have.
Pero no podemos saber si un niño quiere nacer, quién será o qué clase de vida tendrá.
And if it goes well, we'll have more shows, and then Jack will definitely be at those.
Y si nos va bien, tendremos más shows y Jack estará ahí, definitivamente.
We will no longer be afraid.
Ya no tendremos miedo.
Stop. - Please be knowing that dinner will be served in five minutes, and today, we are to be serving chicken curry, which is, of course, my favorite.
Por favor, sepan que la cena se servirá en cinco minutos, y hoy habrá pollo al curry, el cual es, por supuesto, mi favorito.
The whole world will be following this trial, and every argument and decision we make.
Todo el mundo seguirá este juicio y cada debate y decisión que tomemos.
It is obvious there'll be times when we will differ with each other.
Claramente habrá ocasiones en las que no estaremos de acuerdo.
Folks, in two months, we will all be competing for something of the utmost importance.
La gente, en dos meses, todos estaremos compitiendo algo de la mayor importancia.
That's right, in eight short weeks, we will all be taking the Baseline Assessment of Academic Readiness!
Así es, en ocho semanas cortas, todos vamos a estar tomando La evaluación inicial de la preparación académica!
I trust it will be soon enough. We don't want these things piling up
No queremos que estas cosas se apilen,
By tonight, investors will be assured that our company is where the smart money should be, that we are a good buy at this price because we're only going up from here.
Pero esta noche, los inversores tendrán la seguridad de que nuestra compañía es el lugar adecuado donde invertir su dinero, y que nuestras acciones están a buen precio y esperando que su valor solo aumente.
We can expect there will be more changes.
Podemos esperar que habrá más cambios.
We all have our lives to live, but just know that my nation will be forever grateful.
Todos tenemos nuestras vidas para vivir, pero sólo sé que mi país estará eternamente agradecido.
And without Dr. Scott, you can let Peng know that if he won't be the kind of partner this world needs, we will find and support a leader inside his own country who will.
Y sin el Dr. Scott, puede dejar que conocen Peng que si él no será el tipo de pareja que este mundo necesita, nos encontraremos y apoyo un líder dentro de su propio país que lo haga.
We appreciate your patience and will be with you shortly.
Le agradecemos su paciencia. Lo atenderemos prontamente.
Each cop that exits will be quarantined for 48 hours inside the sluice until we know that they're healthy.
Cada policía que salga será puesto en cuarentena durante 48 horas dentro de la esclusa hasta que sepamos que están sanos.
But if we can remain calm and do exactly what is asked of us, everything will be f...
Pero si podemos mantener la calma y hacemos exactamente lo que se nos pide, todo estará...
We believe that putting in place appropriate regulatory safeguards for virtual currencies will ultimately be beneficial to the long-term strength of the industry itself.
Creemos que la puesta en marcha salvaguardias reguladoras apropiadas para las monedas virtuales en última instancia ser beneficioso a la resistencia a largo plazo de la industria misma.
Manny will be president this term, And we'll run luke next year.
Manny será presidente esta vez, y apoyaremos a Luke el próximo año.
And this will be our last time, because after this, I'll get my lube back and we'll be all done.
Y esta será nuestra última vez, porque después de esto recuperaré mi lubricante y todo habrá terminado.
Once we're 48 hours disease-free, our lives can go back to normal and this will be over before it begins.
Una vez pasadas 48 horas libres de enfermedad, podremos regresar a nuestra vida normal y esto habrá acabado antes de haber comenzado.
I'm still your mother, no matter where we are or what it looks like, and will always be you mother, OK?
Sigo siendo tu madre, sin importar dónde estemos o de lo que suceda, siempre seré tu madre, ¿ entendido?
No matter what we face, when we get out of here, this will still be your fight to fight.
No importa lo que enfrentemos, cuando salgamos de aquí, esta seguirá siendo su lucha que pelear.
And just as Emily will always be Emily and i will always be Trevor, we expect you to always be yourselves.
Y así como Emily siempre será Emily y siempre seré Trevor, esperamos que siempre sean ustedes mismos.
we will be there 18
we will be fine 16
we will miss you 16
we will figure it out 16
we will meet again 36
we will 1454
we will win 17
we will see 58
we will go 22
we will talk 25
we will be fine 16
we will miss you 16
we will figure it out 16
we will meet again 36
we will 1454
we will win 17
we will see 58
we will go 22
we will talk 25