English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / We will be fine

We will be fine Çeviri İspanyolca

247 parallel translation
We will be fine together.
Probablemente.
We will be fine!
¡ Serás tú la que estás bien!
I'm sure we will be fine.
Seguro que estaremos bien.
We'll each wear one of your nice ones and carry one of my bad ones, then the effect will be fine and easy.
Llevaré uno de los tuyos y llevarás uno de los míos, entonces causaremos un buen efecto.
The fine gentlemen of Kansas and Missouri will be fighting each other in a war over something we don't want any part of!
Los caballeros de Kansas y Missouri... se enfrentarán en una guerra que poco nos importa.
Everything will be fine, as long as we love each other.
Todo irá bien, mientras nos queramos.
And you'll tell us all you know... and we'll tell you all we know, and everything will be fine.
Y nos dirás todo lo que sabes... y nosotros te diremos todo lo que sabemos... y todo quedará aclarado.
We'll be fine together. We will, won't we?
Estaremos bien juntos. ¿ Verdad que sí?
We'll go home and everything will be fine.
Nos iremos a casa y todo estará bien.
Well, maybe we can get this thing straightened out and everything will be fine.
Bien, tal vez podamos solucionar esto y todo irá bien.
I brought the cane that you left behind in the inn,... but you don't have to go blind again nor will we be apart again, we'll be fine.
He traído la garrota que te habías dejado olvidada en la fonda, pero ya no te harás el ciego ni nos separaremos, y nos irá muy bien.
You want to take a chance that this stock of yours will not be used against us in order to give it to the world, fine, we knew that and feel big, bold and generous and then there is a war, and it does come back and it kills us
Bien : lo hacemos, y nos sentimos fuertes, atrevidos y generosos. Luego hay una guerra y nos matan con eso.
We're all for the TVA and we want to help you, so if you'll cooperate on this point, everything will be just fine.
Estamos a favor de la TVA, y queremos ayudarle, así que, si acepta esta condición, seguro que todo irá bien.
Now that we love each other, everything will be fine.
Ahora que nos queremos el uno al otro, todo irá bien.
I will find the road and we'II be fine.
Ahora encontraremos el camino y todo irá bien.
And once we've reached Sweden, well, everything will be fine in Sweden.
Una vez lleguemos a Suecia, bueno, todo irá bien en Suecia.
Once we're out, everything will be fine.
Una vez estemos fuera, todo irá bien.
now have an idea of how are trained can only whistle now control juju blow the whistle and attacked the first movement honestly sorry June I think it will be fine we take him home
ahora tiene una idea de como estan entrenados solo los silvatos pueden controlarlos ahora jojo soplo el silbato y ataco lo primero en movimiento lo siento june honestamente yo creo que va a estar bien lo llevemos a la casa
Fine. We're putting the cattle back in the pens. Tomorrow, all of this will be forgotten.
Pondremos el ganado en los corrales y nos olvidaremos del asunto.
I want you to know that the "equipment" we borrowed, is in fine shape and will be returned to you very soon, if nothing interferes with it.
Quiero que sepas que el "equipo" hemos prestado, está en buena forma y será devuelta una vez muy pronto, si nada interfiere en ella.
Just do as we tellyou and things will be fine.
Tan sólo haz lo que te digamos y las cosas saldrán bien.
If we explain ourselves clearly, everything will be fine.
Si nos lo explicamos con claridad, todo estará bien.
We'll give you some pills. You'll see, everything will be fine.
Le daremos unas pastillas y ya verá como todo va a mejor.
Ship will be fine. We have to get to Hong Kong on time.
Tenemos que estar en Hong Kong mañana.
You just do what we rehearsed and everything will be fine.
Haz lo que ensayamos y todo irá bien.
Now we'll just stay right here and everything will be just fine.
Volvió. Vamos a quedarnos aqui hasta que todo pase, bien?
We shall be fine here, you will see.
Estaremos bien aquí, ya verás.
We'll both act normal and everything will be fine.
Nos comportaremos con normalidad y todo saldrá bien.
Everything will be fine if we can make a deal with the Count.
Si negociamos con el conde, todo saldra bien.
Tomorrow morning, we'll find the nearest town swap your watch for some old junker, and everything will be just fine.
Mañana por la mañana encontraremos el pueblo más cercano... cambiaremos tu reloj por un cacharro... y todo estará perfecto.
HE SAYS AUGUST WILL BE FINE, AND WE'LL ENJOY IT.
Dice que agosto estará bien y que lo disfrutaremos.
No. Maybe we will manage to be fine.
No...
You're saying once we get out there everything will be fine?
¿ Me estás diciendo que una vez empecemos, estarás bien?
We're going to catch the train and everything will be fine
Muy bien. Respira así.
We're men now, everything will be fine.
No te preocupes,... todo irá bien.
Nothing will happen to us. We'll be just fine.
No va a pasar nada malo.
Everyone knows what to do, so just do your job and we will all be fine.
Todos saben que hacer. Simplemente hagan su trabajo y listo.
Everything will be fine, you know? We're here.
Va a resultar bien, sabes.
We'll be fine, Congressman. Someone will find us.
Alguien nos encontrará, congresista.
When we'll know how much water Peter and Jack used to wash their ass, everything will be fine!
Cuando sabemos que el agua que estas usar para lavar el culo se nosotros mucho adelantado.
Everything will be fine if we just all move into the basement in an orderly fashion.
Todo va a estar bien si nos movemos al sótano de una manera ordenada.
It will be fine. We'll just have dinner and be on our way.
Sólo cenaremos y luego seguimos, te lo prometo.
I was wondering if we could push tomorrow's deposition from 2 : 30 to 2 : 45? I've got a luncheon seminar that could run over. Two-forty-five will be fine.
Denny, el abogado que ha obtenido la suspensión temporal del proyecto de construcción de Kaneb...
Once we get the card, everything will be fine.
Cuando consigamos el cromo, todo volverá a la normalidad.
We can sort this out together. It will be fine.
Podemos resolver esto juntos Estará bien.
The cap is all that matters to you. Everything will be fine, we just have to find the cap.
La gorra es todo lo que te importa. "Todo irá bien, sólo tenemos que encontrar la gorra."
Okay, we got plenty to start here. This will be fine.
Pasemos a Ios deportes, Ies parece?
Let him settle in. We'll talk, and things will be fine.
Él se aclimatará y las cosas se arreglarán.
you will be fine, we can save you've we know how
No te vayas, Sabemos cómo salvarte.
It will be fine. Oh, we'll talk about it, ok.
Hablamos después.
Problem is, we don't know how long he was unconscious before they brought him in, so the next few hours will be dicey, but I think he'll be fine.
El problema es que no sabemos cuánto tiempo estuvo inconsciente así que las próximas horas serán cruciales pero creo que estará bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]