English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / We will survive

We will survive Çeviri İspanyolca

356 parallel translation
We will survive. People will not treat you respectfully.
Nadie te tratara con respeto.
We will survive until he does.
Seguiremos hasta que lo haga.
Vladimir Klavdievich... So, you do not believe that we will survive?
Vladimir Klavdievich... ¿ Así que, no cree que nosotros sobrevivamos?
We will survive.
Sobreviviremos.
And we will survive!
¡ Y vamos a sobrevivir!
- If we have faith in Logar and are not found wanting, we will survive and prosper.
Silencio. Tenemos fe en Logar. Y si mostramos que somos dignos de ello, sobreviviremos y prosperaremos.
We will survive. - But what... - We will survive!
Vamos a sobrevivir, vamos a sobrevivir.
If we act together, we will survive together.
Si actuamos juntos, sobreviviremos juntos.
We will survive all this together.
Vamos a sobrevivir a todo eso juntos.
And we will survive.
Y sobreviviremos.
If we survive this expedition, gentlemen... the order I have given to destroy this armada... will go down in history as a monument to our resolution and courage.
Si sobrevivimos a esta expedición la orden de destruir nuestra armada pasará a la historia como prueba de nuestro valor.
If you treat him like this, how will we survive?
¿ Si lo tratas así, como es que sobrevivirá?
If what the doctors are afraid of should become true that Sissi won't survive this winter, we already have to consider right now who will come into question to become your wife.
Si lo que los médicos tienen miedo de convertirse en realidad debería que Sissi no va a sobrevivir este invierno, ya tener en cuenta en estos momentos que vendrá en tela de juicio a convertirse en su esposa.
If we are fated to die, our diaries will survive.
Si estábamos destinados a morir, nuestros diarios se salvarían.
The fact, that a barbarian, was able to survive the ordeal of fire and water is a warning nobleman, that we will be conquered by barbarians. Unless we conquer first.
El hecho de que un bárbaro haya sobrevivido... a la Prueba del Agua y el Fuego, es una advertencia... de que seremos conquistados por bárbaros... a menos que los conquistamos antes.
We survive them on the beaches. We survive them in the villages. We will never surrender.
Les combatiremos en las playas, les combatiremos en los pueblos, no nos rendiremos jamás.
Will we survive?
¿ Sobreviviremos?
If I do not strike it now the church as we know it will not survive a generation.
Si no golpeo ahora... la iglesia, tal como la conocemos, no sobrevivirá una generación.
If we can get it quickly, the child will survive.
Si podemos conseguirla rápidamente, la niña sobrevivirá.
If we refuse to help them, they will not survive.
Si nos negamos a ayudarlos, no sobrevivirán.
the airship will survive it, we'll fly through it.
La aeronave la soportará, volaremos dentro de ella.
We've made you angry with our will to survive, have we?
¿ Acaso lo ofende nuestro deseo de sobrevivir?
We... will... survive.
So... bre... viviremos.
But for every man we lose now, ten will survive at Le Clairé.
Pero por cada hombre que perdamos ahora, diez sobrevivirán en Le Clairé.
How will we survive?
¿ Cómo sobreviviremos?
But we who survive will create a new race.
Pero los sobrevivientes crearemos otra raza.
But how will we survive?
¿ Pero cómo sobreviviremos?
You know, ofcourse, when we all die, only the scientists will survive.
Así nos morimos todos y sólo quedan ellos, los científicos.
My request is that we part ways for the time being for we will meet again, if we both survive.
Por eso quiero que aplacemos nuestro combate por un tiempo y lo terminemos mas tarde... si es que ambos sobrevivimos.
The realistic fact we face now... is that the force-field only offers us a slim hope that Alpha will survive beyond the next few hours.
El hecho real que enfrentamos es que el campo de fuerza ofrece pocas esperanzas de que Alfa sobreviva más allá de las próximas horas.
I'm telling you, we will not survive the competition.
Estoy seguro que no podremos con ellos.
If we survive, I will face trial gladly. I will give the people my reasons.
¡ Si sobrevivimos, afrontaré encantado el juicio y le contaré al pueblo mis razones!
If it'll do any good, let me assure you that should we fail, no one will survive.
Si sirve de algo, déjenme decirles que si fallamos nadie sobrevivirá.
- We do many things to survive... even die. When the time comes to escape, we will momentarily die.
Cuando llegue el momento de escapar, moriremos momentáneamente.
- How will we survive alone?
¿ cómo sobreviviremos?
If he acted justly, he will survive and we will be humbled.
Si ha actuado con justicia, sobrevivirá y será humillado.
"Guide us in your way and we know that our souls will survive."
¿ Qué va a hacer?
Well, the first thing we have to recognize is that half of Los Angeles is destroyed, maybe eighty, ninety percent of the people will be dead and there will be fewer mouths to feed, and those of us who'd survive, we'll have more water and food to divide out.
Primero, debemos reconocer que si la mitad de Los Ángeles está destruida quizás el 80 o el 90 por ciento de la gente estará muerta y habrá menos bocas que alimentar y los sobrevivientes tendrán más agua y alimentos para repartirse.
This work will be dangerous, but we have to do it... in order to survive.
El trabajo puede ser peligroso pero habrá que hacerlo. Para poder sobrevivir.
How else will we survive in this godforsaken backwater?
¿ Como podemos sobrevivir en esta cloaca dejada de dios?
Yeah, but will we survive this?
Sí, ¿ pero quién sobrevivirá esto?
We are... we're planning an uprising if that happens, but that will be a desperate business, and god knows who will survive.
Estamos... estamos planeando un levante si eso sucede, pero esa será una acción desesperada, y solo Dios sabe quien va a sobrevivir.
As the clock winds down, who will survive, as we have 10 seconds, nine -
Mientras el reloj marcha ¿ quién sobrevivirá?
- We will not survive.
No sobreviviremos.
We have to sacrifice the old for the young to survive, the sick for the healthy, the poor for the rich, the children for adults. "Don't revolt, Jews, the punishment will get at the innocent ones." Bastards.
Nos hace sacrificar al viejo por el joven, al enfermo por el sano, al pobre por el rico, al niño por el adulto... "No se rebelen, judíos, las represalias alcanzarán también a los inocentes."
We won't survive the next evolutionary cataclysm, but bats will.
Nosotros no sobreviviremos el próximo cataclismo evolutivo, ellos sí.
Yeah, if we survive the ride down there, the game will be a piece of cake.
Sí, si sobrevivimos el viaje el resto será pan comido.
If we don't survive, the balance of our society won't mean a great deal, will it?
Si no sobrevivimos, el equilibrio de nuestra sociedad no servirá para nada, ¿ verdad?
What will happen to our innocence if we survive as cannibals?
¿ Qué pasará con nuestra inocencia si sobrevivimos como canibales?
Because if we are wrong... no one will survive our mistake.
Porque si se equivocan... ninguno sobrevivirá a nuestro error.
And we said, "We understand that physically we maybe will not survive this."
Y nos dijo : " Entendemos que físicamente Que tal vez no sobrevivirá a esto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]