Will be fine Çeviri İspanyolca
4,123 parallel translation
Owen will be fine, and we could use him when we recover Ari.
Owen nos irá bien, le podemos usar para recuperara a Ari.
I promise I will be fine.
Prometo que estaré bien.
And if this protector of yours is as good as you say he is, then your son will be fine.
Y si ese protector tuyo es tan bueno como tú dices, entonces tu hijo estará bien.
And I'm sure everything will be fine.
Y seguro que todo irá bien.
A salute will be fine.
Un saludo estaría bien.
Yeah, as soon as the queen backs off, everything will be fine.
Sí, tan pronto como la reina retroceda, todo irá bien.
I need to get and I know that everything will be fine when I'm away from you.
¿ Vas a salir? Había pensado en ir al pueblo. ¿ A qué?
Just be yourself with Victoria, and everything will be fine.
Solo sé tú mismo con Victoria y todo estará bien.
You put that on record, and your brother will be fine.
Si declaras eso, tu hermano estará bien.
Vera will be fine.
- Vera estará bien.
And relax, everything will be fine.
Y tranquila, que todo irá bien.
With me everything will be fine.
Tranquilo, Diego, estaré bien.
Have to get out And I know that everything will be fine when I'm far away from you.
Tengo que huir y sé que solo estaré bien cuanto más lejos esté de ti.
Everything will be fine, my friend.
Todo estará bien, mi amigo.
Everything will be fine, you'll see.
Todo irá bien. Ya lo verás.
And if this protector of yours is as good as you say he is, then Stefan will be fine until the current deposit runs out.
Y si este protector de los suyos es tan bueno como dices que es, entonces Stefan va a estar bien hasta que el depósito actual se agote.
Everything will be fine..
Todo estará bien.
Everything will be fine.
Todo irá perfectamente.
You will be fine, whatever happens.
Estarás bien, pase lo que pase.
Everything will be fine.
Todo irá bien.
The chemo will be fine.
La quimio irá bien.
- Max will be fine, baby. - He's okay.
- Max estará bien, cariño.
Thank you for your concern, I will be fine.
Gracias por tu preocupación, voy a estar bien.
Pete will be fine, all right?
Pete estará bien, ¿ de acuerdo?
Jordi, take her hand and tell her everything will be fine.
Jordi, cógela de la mano y dile que todo saldrá bien.
Everything will be fine.
Todo saldrá bien.
Everything will be fine, okay?
Mira, es muy simple. ¿ De acuerdo?
It will be fine.
Estará bien.
Do not worry, everything will be fine, you have to trust her!
No te preocupes, todo va a estar bien, hay que confiar en ella.
Or now will be fine.
O ahora estará bien.
I know that everything will be fine, but if not, I'd like that...
Sé que todo irá bien, pero si no lo fuera quiero que...
- Hiccup, Toothless will be fine.
Hipo, Desdentado estará bien.
This is normal. Don't take off the mask. Everything will be fine.
Eso es normal, solo no te quites la máscara, todo va a estar bien.
Everything will be fine.
- Bien. Todo estará bien.
Don't worry, everything will be fine.
No te preocupes. Estarás bien.
The dog will be fine.
El perro va a estar bien.
Vincent will be fine.
Vincent va a estar bien.
And then everything will be fine.
Y entonces todo estará bien.
I will be fine.
Estaré bien.
My friends will be fine when they are free.
Mis amigos estarán bien cuando sean libres.
Bonnie will be here soon, and she'll fix everything, and it'll be all fine.
Bonnie estará aquí pronto, y lo arreglará todo y estará todo bien.
But will we be fine here or somewhere else?
¿ Pero estaremos bien aquí o en otro lugar?
Okay, fine, but you have to know, if we don't get this next question right, we will lose, and I will not be able to come here ever again.
Está bien, bien, pero tienen que saber... que si no contestamos correctamente la siguiente pregunta... perderemos, y no podré venir nunca más aquí.
What do you want, girl, that I hold your hand and tell you that you'll be fine, and that Lleó will come and tell you that he loves you?
¿ Qué quieres, tía, que te coja de la mano y te diga que te pondrás bien y que vendrá el Lleó ese y te dirá que te quiere?
Still, I'm sure it will all be fine.
Aun así, estoy seguro de que todo irá bien.
It's fine, everything will be perfect.
Está bien, todo va a ser perfecto.
And will be issuing a $ 1 billion fine.
Y se impondrá una multa de un billón de dolares.
We find you fully liable, and will be issuing a $ 1 billion fine.
Te encontramos totalmente responsable, y se te impondrá una multa de mil millones de dólares.
I think April will be a fine manager.
Creo que April será una excelente directora.
And everything will be... Fine.
- Y todo estará...
Forget it, once he starts eating your food, he will be fit and fine. Your food, he will be fit and fine.
Olvídalo, una vez que empiece a comer lo que cocinas, estará en forma y bien.
will be 97
fine 29309
finestra 16
fine thanks 17
fine by me 171
fine with me 135
fine then 58
fine work 18
will you 5002
will you marry me 800
fine 29309
finestra 16
fine thanks 17
fine by me 171
fine with me 135
fine then 58
fine work 18
will you 5002
will you marry me 800
will you be okay 42
will you forgive me 58
will you come 134
will you come with me 163
will you go out with me 27
will you join me 44
will it take long 19
will you go 60
will you please shut up 18
will you come with us 24
will you forgive me 58
will you come 134
will you come with me 163
will you go out with me 27
will you join me 44
will it take long 19
will you go 60
will you please shut up 18
will you come with us 24