English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Well well

Well well Çeviri İspanyolca

1,225,267 parallel translation
Well, if we can't see it, we, we'll follow its path.
Bueno, si no podemos verla, seguimos su camino.
Well, if it's as big as you say it is, about 250 cc's?
Bueno, si es tan grande como dices, ¿ unos 250 cc?
Well, it's quite a homecoming.
Bueno, es un buen regreso a casa.
Well, we're on our way to him now.
Bueno, vamos de camino hacia él.
Well, I keep telling myself that, Mitch spent ten years in one of those tanks and he came out just fine, so...
Bueno, sigo diciéndome a mí mismo que... Mitch pasó diez años en uno de esos tanques y que salió bien, así que...
We have two... well...
Tenemos dos... bueno...
well, make that three... Of the best scientists in the world on this plane.
bueno, que sean tres... de los mejores científicos del mundo en este avión.
Well, this is more than a little weird.
Bueno, esto es más que un poco extraño.
Well, a couple years later, a regular life just wasn't really an option for me, so...
Bueno, un par de años después, ya no podía llevar una vida normal, por eso...
Well, that can happen if you're the son of the guy who created worldwide sterility.
Eso puede pasar cuando eres el hijo del tipo que dejó estéril a la humanidad.
May as well be me.
¿ Por qué no yo?
Well, at least now you won't have to play bumbling-but-effective hero on your own.
Al menos no tendrás que actuar tú solo como héroe chapucero pero efectivo.
Well, he didn't go because he wanted to.
Bueno, no lo hizo porque quisiera.
Well, sometimes our regrets catch up to us.
Todos mis remordimientos los he dejado atrás. Bueno, a veces, nuestros remordimientos nos alcanzan.
Well, that's fun.
Bueno, esto es curioso.
This guy has supracoracoideus muscles that look just like the ones in hummingbirds. Well, that makes sense, for flight.
Este tío tiene músculos supracoracoideos parecidos a los de los colibríes.
Well, what if they used these new muscles underground, en masse?
Vale, ¿ y si usan esos nuevos músculos bajo tierra, en masa?
Yeah, well, if these things fly over those barriers, they're gonna see a whole lot of them. As they get eaten.
Sí, bueno, si esas cosas vuelan por encima de esos muros, van a ver montones de ellos.
Well, a few things have changed in the last ten years.
Bueno, han cambiado algunas cosas en los últimos diez años.
Well, I guess there... wasn't a whole lot to look forward to.
Bueno, supongo que... no había muchas cosas que esperar.
Well, that was fun.
Bueno, eso ha sido divertido.
Well, it's not that amazing.
Bueno, no es tan increíble.
Well, maybe.
Bueno, tal vez.
Well, if we, if we don't do something fast, it's not gonna make it to the ocean.
Bueno, si no... si no hacemos algo rápidamente, no va a llegar al océano.
- Well, now...
- Bueno, ahora...
Well, there's a defense for you.
Aquí tiene la defensa.
I can't very well protect Elizabeth from prison.
No puedo proteger muy bien a Elizabeth desde la cárcel.
And if she thinks he's touchable, I'm willing to bet that others do as well.
Y si ella lo cree, estoy dispuesto a apostar que otros también lo creen.
Well, Donald was the public face of the manhunt for Raymond when he was on the run with Elizabeth Keen.
Donald fue la cara pública de la búsqueda de Raymond cuando estaba huyendo con Elizabeth Keen.
Well, I'll just be right outside then.
Bueno, entonces estaré afuera.
- That seemed to go well.
- Eso pareció salir bien.
Well, I don't know what that is, but it ain't proof, because I didn't do no...
No sé qué es esto, pero no es evidencia, porque no hice nad...
I never thought you'd hold her physically hostage as well.
Nunca creí que la secuestrarías físicamente también.
Well, you heard it yourself.
Bueno, tú misma la escuchaste.
- Well, what did he say?
- Bueno, ¿ qué dijo?
Well, maybe he gave it to someone as proof.
Quizá se lo dio a alguien como prueba.
Seems this Mr. Kaplan pays well.
Parece que el Sr. Kaplan paga bien.
Ha! Well, so do I.
Bueno, también yo.
It's a self-sufficient turnkey property with a desalination well, a solar and wind farm, full-time waitstaff, a grounds crew, security team, and a property manager, all paid for in perpetuity by a very healthy trust fund.
Es una propiedad autosuficiente, totalmente equipada con un pozo de desalinización y un parque eólico, personal de servicio de tiempo completo, personal de tierra, equipo de seguridad y un administrador de la propiedad, todo pagado a perpetuidad por un fideicomiso muy sustancioso.
Well, you've done good work.
Has hecho un buen trabajo.
Well, the address was a bust, but corporate tax returns tell a different story.
La dirección fue un fracaso, pero las declaraciones de impuestos cuentan una historia diferente.
- Well, let me ring it for you.
- Bueno, deja que te haga acordar.
Well, if you knew him, you'd know that's... that's basically impossible.
Si lo conocieran, sabrían que eso es prácticamente imposible.
Well, if it isn't America's Most Wanted and Deputy Dawg.
Bueno, si no son el más buscado de Estados Unidos y el fiel alguacil.
You don't look well.
No te ves muy bien.
Well, jeez, fellas, I'm so sorry to hear that.
Cielos, chicos, lamento mucho oír eso.
Well, you may not be for long, Agent Gale.
Bueno, puede que no lo siga siendo por mucho tiempo, agente Gale.
Well done.
Bien hecho.
Oh, well, that's not so bad.
Bueno, eso no es tan malo.
Well...
Bueno...
Well, text her.
Bueno, textéala.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]