Why are we here Çeviri İspanyolca
2,010 parallel translation
Why are we here?
¿ Por qué están aquí?
Why are we here, Elyan?
¿ Por qué estamos aquí, Elyan?
Why are we here?
¿ Por qué estamos aquí?
Excuse me. Why are we here?
Disculpe, ¿ por qué estamos aquí?
- A challenge and a battle, I mean... why are we here?
- Un reto y una batalla, quiero decir... ¿ por qué estamos aquí?
Why are we here in the sukkahtonight?
- Ahí está. Por quê? ¿ Por qué estamos aquí esta noche?
I don't understand. Why are we here?
No entiendo, ¿ qué hacemos aquí?
- If there are no wars to fight... and no one is in trouble, then why are we here?
Si no hay guerras que pelear y nadie está en apuros, ¿ qué hacemos aquí?
Why are we here? This place is important to me.
¿ Por qué estamos aquí?
Why are we here? Why are we here, Brendan?
¿ Por qué estamos aquí, Brendan?
Why are we here?
¿ Por qué?
So why are we here?
¿ Entonces por qué estamos aquí?
- Why are we here?
¿ Qué hacemos aquí?
Why are we stopping here?
¿ Por qué nos detenemos aquí?
Then why are we down here?
¿ Entonces por que estan aquí abajo?
Ohh. And why are we meeting him here? This is the most famous breakup spot in the village.
Bueno, he decidido el tema de las tarjetas navideñas de la familia Putney para este año.
Straight there. So why are we messing about here?
Entonces, ¿ por qué estamos aquí?
- Why are we bringing these here?
- ¿ Para qué las traemos?
So, why are we're meeting here?
¿ Entonces por qué nos reunimos aquí?
Then why are you here? You also have a great city, and we need to get there.
Vosotros también tenéis una gran ciudad, y necesitamos llegar ahí.
Either he's very good under pressure... Or he knows who we are and why we're really here. [Cell phone vibrates]
Una de dos, es muy bueno bajo presión... o sabe quienes somos y por qué estamos aquí realmente.
We've got loads of horses here why are we messing about on an animal that you don't ride? They haven't got have brains, have they? They'll just run riot.
¿ Por qué jugamos con un animal que no está preparado para viajar? No quiero hacerlo.
We both know why we are here.
Los dos sabemos por qué estamos aquí.
Why are we here, Lisbon?
¿ Por qué estamos aquí, Lisbon?
Impressive, not quite why we are here.
Impresionante, no del todo por qué estamos aquí.
- That ´ s why we are here.
- Es por eso que estamos aquí.
There's real good reasons why you guys are there and we're here, so hats off to you guys.
Hay muy buenos motivos por los cuales ustedes están ahí y nosotros aquí, así que nos quitamos el sombrero.
Um, but why are we just standing here?
Um, ¿ pero por qué estamos paradas aquí?
- Why are we back here again? .!
- ¿ Cómo acabamos aquí de nuevo?
We are getting close to answering the age-old questions, " Why are we here?
¿ Por qué estamos aquí?
Why are we here?
¿ Qué hacemos aquí?
We know why we are here.
Sabemos por qué estamos aquí.
- Why are we here?
- ¿ Por qué?
Why are we stopping here?
¿ Por qué paramos aquí?
Why are we even here?
- Por qué aún estamos aquí?
Why are you acting like we're the ones on the outside of everything that's going on here?
¿ Por qué actúas como si lo que ocurre aquí fuera nuestra culpa?
It's your chance now we are here to help why don't you sacrifice yourself and pay me back once and for all?
¿ Por qué no te sacrificas y me lo devuelves todo de golpe?
All of you don't have to go I'm actually asking them to go just now... I think we better... why are you still standing here? Don't send us away
No nos iremos.
I mean, "why" as in W-H-Y are we here learning this crap?
Quiero decir, "Porqué" estamos aprendiendo esta pendejada?
We are all gathered here in an act of faith. And why not?
Estamos todos aquí reunidos en un acto de fe. ¿ Y por qué no?
Why the fuck are we paying his hospital bills, he doesn't even work here?
¿ Por qué pagamos esto si ya no trabaja aquí?
I've no idea why we are even still here.
No tengo ni idea de por qué siquiera, aun estamos aquí
When are you going to tell him why we're here?
¿ Cuándo va a decirle por qué estamos aquí?
Why is it that America always thinks that we are center of attention when what we're dealing with here is a new world order?
Por qué es que América piensa siempre que nosotros somos el centro de atencion cuando lo que estamos tratando aquí es un nuevo orden mundial?
I know we are here at channel 57 and that's why this is our game of the week.
Nosotros, aquí en Canal 57 y por eso es nuestro juego de la semana.
Why we are here in Costa Brava.
¿ Por qué estamos aquí en la Costa Brava? .
Why are we lying here?
¿ Por qué estamos aqui tumbados?
But that's why we are here.
Pero por eso estamos aquí.
Hey, why are we stopped here?
¿ Por qué nos paramos aquí?
Why are we standing here, talking?
¿ Por qué nos quedamos acá hablando?
Now the problem, which is, I guess, why we are here tonight, is that is takes us, the firm, about a month to layer these products correctly, thereby posing a challenge from a Risk Management standpoint.
El problema, que es lo que creo que nos ha reunido a todos aquí, es que nuestra compañía tarda aproximadamente un mes en agrupar adecuadamente estos productos, lo cual entraña un peligro, visto desde Gestión de Riesgos.
why are you silent 31
why are you calling me 64
why are you here 2118
why aren't you sleeping 26
why are you leaving 72
why aren't you 63
why are you crying 355
why are you like this 89
why are you looking at me 70
why are you so angry 65
why are you calling me 64
why are you here 2118
why aren't you sleeping 26
why are you leaving 72
why aren't you 63
why are you crying 355
why are you like this 89
why are you looking at me 70
why are you so angry 65