English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Won't you tell me

Won't you tell me Çeviri İspanyolca

2,177 parallel translation
Why won't you tell me?
¿ No quiere contestar?
This is what you get for your dough, Mr. Doe, that is, until it leads somewhere and because you won't tell me more
Esto es lo que obtiene por su pago, Sr. Doe, es decir, hasta que esto nos lleve hacia algún lado o hasta que usted me lo diga.
When you make me think you know something, but you won't tell me what you think you know.
Cuando me haces creer que sabes algo, pero no me dices de qué se trata.
And you won't tell me what the charges are?
¿ Y me dirá cuales son los cargos?
Promise me that you won't say anything. You'll tell him I'm okay.
Prométeme que no le dirás nada.
Okay, well, look, Squires, why don't you just take the car back to the garage, and I won't tell my mom about this whole prison thing and Shapiro's coming with me.
Mira, Squires, ¿ por qué no llevas el auto al garaje? Y no le contaré a mamá todo este asunto de la prisión... Shapiro viene conmigo.
I won't come home unless you tell me the inside story.
No quiero volver a casa hasta que me cuentes la historia completa.
If Friday recovers, promise me you won't tell him how worried I was.
Cuando Viernes se recupere, promete que no le contarás cuan preocupado estaba.
I won't, and you know who really won't stop digging when I tell her what you said, and believe you me, I'm telling?
No lo haré, y ya sabes quién no dejará de escudriñar cuando le cuente lo que dijiste, y créeme que se lo diré.
You won't catch me cooking them, that's all I can tell you.
No me verás cocinar eso, eso ya te lo digo yo.
I won't rest until, you tell me.
No descansaré hasta que me lo digas
I won't tell you the truth about your coffee and what it says about you. - What does it say about me?
Y lo que dice de tí ¿ Qué dice de mi?
Code language for she did discuss it, but you won't tell me?
¿ Un lenguaje frío para decir que "Lo hablamos pero... -... pero no te lo diré?" - ¡ Alex!
But you won't tell me not to fly.
Pero no me dirá que no vuele.
Fine, if you won't tell me, fine.
Vale. Si no me lo vas a contar vale.
My mum said to me, "Seize the day", and so I am seizing it, and I've got so much love to give you, Tosh, and you won't know that unless I tell you.
Mamá me dijo "Aprovecha el día", y aquí estoy, aprovechándolo, y tengo tanto amor que darte, Tosh, y no lo sabrás a no ser que te lo diga.
If you won't tell me, i'm sure patricia will.
Si no me lo dices, estoy seguro de que Patricia lo hará.
I haven't seen you in over four years, and now you want me to put my job on the line, you won't even tell me why?
No te he visto en casi 4 años quieres que ponga mi trabajo en peligro ¿ y ni siquiera me dirás por qué?
Because you'll meet him, and you'll tell me, or maybe you won't.
Porque Ud. lo va a conocer y me lo va a decir. O quizás no me lo diga.
And why won't you even tell me what this museum case is about? In time, in time.
¿ Y por qué ni siquiera me dices de que se trata este caso del Museo?
At least tell me where you're meeting so I won't worry.
Al menos dime en dónde se van a reunir... para no preocuparme.
Swear you won't tell anyone?
¿ Me juras que no le dices a nadie?
You won't even tell me where you're working.
Ni siquiera me dirás dónde estás trabajando.
If I tell you something promise me you won't tell anyone.
Si te digo algo prométeme que no se lo dirás a nadie.
Today you might allow me to do what I want.. .. and you won't stop me.. .. but let's get real, some or the other day you'll surely tell me that..
Hoy quizas me dejes hacer lo que yo quiero y no me detendras pero seguro que, algún dia me diras que que ganas bastante dinero y que pagarás mis deudas, y no trabaje dirás que por qué necesito hacer todo esto...
You pull me out for some reason, won't tell me what it is.
Me sacas por alguna razón y no me quieres decir cuál es.
Let me tell you something, something that Dr. Stegman won't tell you.
Déjame decirte algo Algo que el doctor Stegman nunca te dirá
Why won't you tell me?
¿ Por qué no me dices?
You won't believe me if I tell you.
No me creerías si te lo dijera.
Won't you tell me what happened?
¿ No me vas a decir qué te pasó?
Please tell me you won't go back poaching on the manor grounds.
Por favor dime que no volverás a cazar en los terrenos de la finca.
Why won't you tell me your name?
¿ Por qué no me quieres decir tu nombre?
Why won't you tell me your name?
¿ Por qué no quieres decirme tu nombre?
You don't tell on me, I won't tell on you.
Tú no me delatas, yo no te delato.
Some dark secret you won't tell me.
Algún oscuro secreto que no me dirás.
There's some dark secret you won't tell me.
¿ Hay algún oscuro secreto que no me puedas decir?
Whatever it is you tell me, I won't even think about it, let alone pass it on.
Sea lo que sea que me digas, ni siquiera pensaré en ello,... mucho menos contarlo.
Don't tell Jal cos... then if you tell Jal she won't move in with me any more.
No se lo digas a Jal, porque... si se lo dices a Jal ya no querrá venir a vivir conmigo.
I won't kill you if you don't tell me.
¿ Me está diciendo que no les mate?
Don't tell me you're the only man on the planet who won't talk about his work.
No me digas que eres el único hombre en el mundo que no habla de su trabajo.
Perhaps you can pull me three non-alcoholic lagers and we won't tell anyone about it. I can't serve you at all if you're underage.
No puedo servirte en ningún caso si eres menor de edad.
We might regret it, but you won't tell me the truth.
Podríamos lamentarlo, pero tú no me dirás la verdad.
Why don't you give me an hour to watch baseball highlights, and I won't tell mavis that you're playing world of warcraft on her billion-dollar mainframe.
Por qué no me das una hora para ver los mejores momentos de baseball, y no le diré a Mavis que estabas jugando al World of Warcraft en su unidad central de un billón de dólares.
- Why won't you tell me!
- ¡ Por qué no me dices!
And don't tell me it's because I won't let you leave because I've heard that you're a nice kid.
Y no me digas que es porque no te dejo ir porque escuché que eres una buena muchacha.
Tell him. Tell him what you won't tell me.
Dile lo que no me quieres decir, dile la verdad.
You'll have to ask Walter, he won't tell me.
Pregúnteselo a Walter, no quiere decírmelo.
I wanted to tell you but eleanor won't let me be alone with anyone.
Por eso que te lo quería decir pero Eleanor no me deja estar sola con nadie.
Number six won't be me, I can tell you that.
No seré la número seis, eso te lo aseguro.
Just tell me that you won't let my wife die.
Sólo dígame que dejará que mi esposa muera.
And she's mean and she won't let me tell you about her and she's bossy and rude and all Southern-twangy.
Es mala, no deja que te cuente de ella es mandona, grosera y con acento sureño.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]