Years from now Çeviri İspanyolca
1,881 parallel translation
Ladies and gentlemen, years from now, you'll be able to tell your friends you was in the gym the day Nathan Scott got back in the game!
¡ Señoras y señores, dentro de unos años, seréis capaces de decir a vuestros amigos que estuvisteis en la cancha ¡ el día que Nathan Scott volvió a jugar!
But if 20 years from now, you see me yelling at my kid, and treating him the way Dad treats me,
Pero si en 20 años desde hoy, me ves gritarle a mi hijo, Y tratarlo de la forma en que papá me trata.
Three tortuous years from now you'll be an ugly, repulsive, wizened old hag!
Dentro de 3 años a partir de hoy serás una fea, repulsiva y arrugada vieja.
Billions of years from now... our Earth will meet its inevitable demise.
Dentro de miles de millones de años la Tierra llegará a su inevitable final.
They may think it's temporary, but you wanna lay odds on how many are still doing it five years from now?
Quizá lo crean temporal pero, ¿ quieres apostar cuántas seguirán haciéndolo en cinco años?
What will happen 20 years from now? Where will the herds go through?
¿ Qué pasará dentro de veinte años?
Six billions years from now, it'll become a white dwarf
A seis billones de años desde ahora, se convertirá en enana blanca.
Three billion years from now the vast Andromeda Galaxy smashes into our own
Tres billones de años desde ahora, la vasta galaxia Andrómeda colisiona con la nuestra.
# And years from now I'll tell my tyke just what it feels like to strike... out #
# Y dentro de unos años les diré a mis niños lo que se siente hacer huelga... y perder. #
Trillions of years from now, it'll all be used up.
Hay una cantidad limitada de hidrógeno en el universo.
Three years from now, you and I will meet here again.
En 3 años a partir de ahora... tú y yo nos reuniremos aquí de nuevo.
And... 10, maybe 15 years from now... we'll be at your book signing'.
Y... dentro de 10, quizá 15 años tú estarás autografiando tu libro
Just think, years from now you're gonna have a big huge family and you're gonna wanna share stories and one of the stories will be that when you were in high school put a bowling ball at your chemistry teacher's front porch. And his name was Walt.
Piénsalo, construir una familia se quiere escuchar historias, y un será cuando yo estaba en la escuela secundaria y arrojó una bola de bolos en sus balcones a la sustancia de ensayo.
But a 100 years from now people will still be going to Graceland.
Pero dentro de 100 años la gente seguirá visitando Graceland.
even if we stayed there and bombed for the next five years and americans continue to die, five years from now we're going to be right where we are now.
Aun si nos quedamos allí y bombardeamos los próximos cinco años y los estadounidenses siguen muriendo, dentro de cinco años estaremos justo donde estamos ahora.
A couple of years from now, you're just gonna be another hairnet-wearin'cholo.
Dentro de un par de años, llevarás también una redecilla en la cabeza como los cholos.
I want to be with someone that ten years from now makes my heart jump when I hear her key in the door.
Quiero estar con alguien que dentro de diez años haga que se me acelere el corazón cada vez que oigo su llave en la puerta.
If they watch, 1,600 years from now... they'll see you and me... in this yard.
Si ellos miran, 1,600 años atrás... Ellos te verán a vos y a mí... En esta cuadra.
I am you, 65 years from now.
Soy tú en 65 años.
So a perfect balance of features now might not look so perfect five years from now.
Así que unos rasgos perfectos ahora puede que no lo sean tanto dentro de cinco años.
They might look downright whack 10 years from now.
Y dentro de diez años puede que hasta resulten alarmantes.
Years from now, the record bookswill show that.
De aquí a algunos años, los libros de registro mostrarán que...
Not three years from now.
No dentro de tres años.
I know this doesn't make sense because it doesn't make sense to me. But eight years from now I need to call you.
Sé que esto no tiene sentido porque tampoco yo le encuentro sentido, pero dentro de ocho años necesitaré llamarte.
I think in 20 years from now, we're gonna look back and say, "What the hell was the big deal about?"
Creo que, en 20 años lo recordaremos y diremos : "¿ Cuál diablos era el problema?".
I write this in hope that one day, many years from now, I would be able to go back and remember what my life was like, when I was a young and confused adolescent, desperately trying to understand myself in the world I live in
Escribo esto con la esperanza de que un día, de aquí a muchos años, yo pueda ser capaz de volver, y acordarme cómo era mi vida,... cuando yo era un joven y confuso adolescente intentando desesperadamente comprender el mundo en que vivía.
That's like almost seven years from now.
Eso será dentro de casi siete años.
2-3 years from now, all of this will be river front condos.
En 2 o 3 años, todo esto será apartamentos con vista al río.
I hope they don't change their minds about all these rules 20 years from now.
Espero que no cambien todas estas reglas en 20 años.
And I'm going to tell you right now, if that situation happened again 5 minutes from now or 5 years from now or 15 years from now, you're still a bunch of goddamn firemen i would like behind, beside, and beyond me.
Ustedes son el mejor grupo de malditos bomberos con el que alguna vez he trabajado, y sé que tuvimos una pequeña situación, un pequeño revés... pero hicimos lo mejor que pudimos, que es lo unico que podiamos hacer.
And after all, a video release this summer hardly is gonna affect Pinocchio when it's released theatrically another seven years from now.
Después de todo, una edición en video este verano difícilmente afectará a Pinocho cuando la reestrenen dentro de siete años.
You'll know better a few years from now.
- Lo sabrás dentro de unos años.
You take your train, I'll take mine Ten years from now we'll meet at the same station
Ustedes tomen su tren, y yo tomare el mio 10 años a partir de hoy nos encontraremos en la misma estación
Five years from now... when you see your friends buying cars and homes, you'll curse yourself
Cinco años a partir de hoy... cuando veas a tus amigos comprando coches y casas, te maldecirás a ti mismo
Five years from now... no matter where we are, no matter what happens... find ourselves in this exact location, at exactly this time.
De aquí a cinco años... no importa donde estemos, no importa lo que pase... nos encontraremos en este mismo lugar, en está misma hora.
Ten years from now?
¿ Dentro de 10 años?
Think about the regrets you'll have two years from now.
Piensa acerca de los arrepentimientos que tendrás en dos años a partir de ahora
Seriously, what do you see yourself doing 10, 20 years from now?
Sí, ¿ qué imaginas que harás en unos 10 ó 20 años?
Just so you know, 30 years from now, when you and dad are old and feeble- - you're putting us in the cheapest nursing home you can find.
Para que sepas, dentro de 30 años, cuando papá y tu estén viejos y enclenques - Nos pondrás en el geriátrico más barato que puedas encontrar.
Why does attempted murder from 25 years ago suddenly become relevant to her health now?
¿ Por qué un intento de asesinato de hace 25 años de repente se vuelve relevante para su salud ahora?
50 years later from now, when someone says "Revolution cars" people will say "you mean those that didn't run."
50 años más tarde a partir de ahora, cuando alguien dice que "los coches Revolución" la gente dirá "te refieres los que no se ha ejecutado."
You've been in a coma for 20 years, but now you're awake and you're using your brain powers to contact the X-Men in the past to try and stop this future from happening?
¿ Estuviste en coma por veinte años... pero ahora estás despierto y usas tus poderes para contactar... a los X-Men en el pasado para cambiar este futuro?
This galaxy, the huge pinwheel galaxy is so far from earth that if we send a message home now it'll take 27 million years to get there
Esta galaxia, la enorme galaxia giratoria está tan lejos de la Tierra, que si enviaramos un mensaje a casa ahora, tomaría 27 millones de años en llegar allá.
Now, billions of years on from the Big Bang, the universe is so complex that all traces of the enigmatic building blocks are lost.
Ahora, miles de millones de años después del Big Bang, el Universo es tan complejo que todos los restos de las enigmáticas partículas de su nacimiento se han perdido.
Now, you got a white man telling you what you can and can't do one hundred years away from here...
Dejas que un blanco te diga qué puedes hacer y qué no A un siglo de aquí...
I came from the future... 100 years from now.
He retrocedido cien años.
Now, you wouldn't know it from some of the things I've said over the years, but I like people.
Bueno, quizás no lo deduzcán de las cosas que he dicho durante años pero me gusta la gente!
Since he was ten years old, I have only ever seen my boy from there, where you are now sitting.
Desde que tenía diez años he visto a mi muchacho, desde donde usted está ahora.
It must be really frustrating,'cause you've waited thousands of years to come back from the dead and everything, and now you can't get it open.
Debe ser frustrante esperar miles de años para volver de entre los muertos y todo eso, y no poder abrirla.
Now, let me just say, I've been running this group for two years now, and I have never heard from a parent who has figured that one out. Right?
Ahora, déjenme decir que he estado llevando este grupo durante dos años ahora, y nunca he oído a un padre decir que ha podido con ello. ¿ Verdad?
Now, this is drawn from thousands of years of data research and collection.
Esto está sacado de miles de años de investigación y recopilación de datos.
from now on 1905
from now 35
nowhere 621
now you see me 17
now it's your turn 200
now we're talking 175
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
from now 35
nowhere 621
now you see me 17
now it's your turn 200
now we're talking 175
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now let's see 22
now tell me 164
now's the time 127
now come on 347
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now let's see 22
now tell me 164
now's the time 127
now come on 347