English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You got anything

You got anything Çeviri İspanyolca

3,405 parallel translation
You got anything more cheerful?
¿ No tiene algo más alegre?
Uh, hey, drink machine, you got anything classy for these delicate flowers?
Eh, máquina de bebidas. ¿ Tienes algo con clase para estas flores delicadas?
- You got anything?
- ¿ Tienes algo?
So if you got anything to say, now's the time to say it.
Si tienes algo que decir, ahora es el momento de decirlo.
You got anything?
¿ Tienes algo?
You got anything to say on the topic of Dicks?
¿ Tienes algo que decir sobre el asunto de los Dick?
Besides that piece of amber, have you got anything else?
además de ese trozo de ámbar, ¿ tienes alguna otra cosa?
You got anything healthy, like carrots or zucchini or...
¿ Tienes algo sano, como zanahorias o zucchini o...
You got anything for my cover yet?
¿ Tienes algo para mi portada?
Have you got anything on how the police caught the Ratcliffe highway murderer?
¿ Sabes algo acerca de cómo la policía cap - turó al asesino de la autopista Ratcliffe?
Haven't any of you got anything?
¿ Ninguno de vosotros tiene nada?
You got anything yet?
¿ Aún no tienes nada?
Haven't you got anything smaller?
No tienes nada más pequeño?
Anse, you got anything to say'fore I pronounce sentence?
Anse, ¿ tienes algo que decir antes de que dicte sentencia?
You got anything to say about that, smartass?
¿ Tienes algo que decir al respecto, listillo?
Hey, Red, you got anything?
Oye, Red, ¿ tienes algo?
You got anything?
Tienes algo?
You got anything stronger?
¿ No tienes nada más fuerte?
You got anything to make me feel better?
¿ Tienes algo para hacerme sentir mejor?
- You got anything on you?
- ¿ Llevas algo encima?
You got anything that can lead us to the manufacturer?
¿ Tienes algo que pueda llevarnos al fabricante?
You got anything else?
- ¿ Tienes algo más?
Have you got anything to say to the family?
- ¿ Tiene algo que decirle a la familia?
Have you got anything on?
¿ Tenéis algo mañana?
We're coming up empty- - you got anything?
No tenemos nada... ¿ tú tienes algo?
You got anything in your pockets might stick me?
¿ Tienes algo en tus bolsillos que pudiera pegarme?
Hey, Felix, you got anything in a triple wide pump?
Felix, ¿ tienes algo en triple ancho?
You got anything fancy to wear?
¿ Tienes algo fantástico para llevar?
You've got to believe in yourself and know that you can do anything.
Debes creer en ti mismo y en que puedes lograr cualquier cosa.
"You can be anything, and the best thing that I got to do in this life was be your father."
"Puedes ser lo que sea, y... lo mejor que llegué a hacer en esta vida fue ser tu padre."
Aw, you know darn well that you and Bitsy are both my girls, and there isn't anything I want more than for all of us to enjoy the time that I got left.
Maldita sea, sabes muy bien que Bitsy y tú sois mis chicas, y no hay nada que quiera más que todos disfrutemos el tiempo que me quede.
Sorry I haven't got anything sugar-coated for you, but I just can't see any good coming.
Lo siento. Pero no puedo endulzar mis palabras por siempre. Sólo que no veo que pueda tener ningún buen comentario.
Got a bunch of string that's not doing anything. Ah! Hey, you.
Tengo un montón de hilo que no me sirve de nada.
You got some sort of weird automated Japanese vasectomy, and you've never done anything about the 30 recall postcards they sent us.
Te hiciste un tipo de extraña vasectomía japonesa automatizada y nunca has hecho nada sobre las 30 postales de retiro que nos enviaron.
Got to respect anything that rewards you for silence.
Hay que respetar cualquier cosa que te recompense por el silencio.
I didn't think anything of it, until we got that video recording of you. It's one hell of a show you put on.
Hasta que nos llegó ese video tuyo,... nos sorprendió mucho.
Okay, before you say anything, I got you something as well.
Vale, antes de que digas nada. Tengo una cosa para ti.
That's not gonna prove anything. You know how many people have touched this postcard before it got here? Then throw a blue light on it.
Eso no va a probar nada. ¿ Sabes cuánta gente ha tocado esta postal hasta llegar aquí?
I'm not being like anything, you've got confused.
No me pongo de ningún modo, te equivocas.
Anything you need to nail this guy, you got it.
Cualquier cosa que necesitéis para pillar a este tío, lo tenéis.
You've got my number, if you think of anything.
Tienes mi número, si se te ocurre algo.
Got anything you want to tell me about Alex?
¿ Tienes algo de Alex que decirme?
But we got ramps all over the place, so if you need anything- -
Pero tenemos rampas por todo el sitio, así que si necesita algo...
Look, I've got to go. If you need to talk to me about anything else, I'll have my brief with me, OK?
Si necesita hablarme de alguna otra cosa, estaré con mi abogado, ¿ sí?
You won't be armed, so if anything happens, spray this in his eyes and get out of there. Got it? Uh-huh.
No estarás armada, así que si algo ocurriese, rocíale esto en sus ojos y vete de allí. ¿ Lo captas? ¿ Seguro que estás preparada para esto?
But then you've got to listen to the rest of the ding dong, ding dong without it telling you anything you don't already know.
Pero entonces tienes que escuchar todo el resto sin decirte nada que ya no sepas.
Anything unusual when you got home, at all?
MITCHELL : ¿ Algo extraño cuando llegó a casa?
I know what personal leave means I'm sorry if anything I said got you into trouble.
Sé lo que significa días personales siento si algo de lo que dije te metió en problemas.
I can handle anything you got.
Puedo manejar lo que me pongas.
Have you got any anything to fear, Speidel?
¿ Tiene alguna razón particular para temer, Speidel?
The last time Jake got anything wrong you were repeating sixth grade.
La última vez que Jake se equivocó tú estabas repitiendo sexto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]