English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You heard that

You heard that Çeviri İspanyolca

8,878 parallel translation
I don't know if you heard that, but I just vomited.
No sé si has oído que, pero me vomité.
You heard that saying,
Has oído ese dicho...
I just have heard that, you know, like, there's sometimes, like, a... a sixth sense that women have.
Acabo de enterarme, sabes, como, que a veces hay como un... sexto sentido que tienen las mujeres.
Uh, well, we heard that you...
Nos han dicho que usted...
Maybe my mind is playing tricks on me, but a few weeks ago, I thought I heard you say that you were a grown-ass man.
Tal vez mi mente me esté jugando sucio, pero unas pocas semanas atrás. crei haber escuchado que eras un hombre adulto.
I never heard you say that before.
Nunca te había escuchado decir eso antes.
It's just, I heard that, you know, when...
Es solo, escuché, sabes, cuando...
So, I heard that Hunter's donating his heart to you.
Así, me enteré de que Hunter donar su corazón a ti.
I just heard that you sold 600,000 albums in the United States.
He oído que vendieron 600.000 discos en Estados Unidos.
You heard her yourself yesterday. She was at that place for all of five minutes and then she bolted.
Estuvo en ese lugar por 5 minutos y luego desapareció.
I'm sure you've all heard rumors about why we called this meeting, but that's because it's hard to keep good news quiet.
Estoy segura de que todos han oído rumores... sobre por qué convoqué esta reunión, pero es porque es difícil mantener buenas noticias en silencio.
I heard that you took some time off.
Supe que te tomaste un tiempo de descanso.
Silas... he knew details that he could have only known if he was actually there, and you heard his voice... a child his age can't fake that kind of fear.
Silas, conocía detalles que solo podía haber sabido si estuvo realmente allí, y escuchaste su voz... un niño de su edad no puede fingir esa clase de miedo.
You ever heard that a whisper will get you a hell of a lot further than a roar?
¿ Oí lo que se llega más lejos con un susurro que con un rugido?
You know, that reward money you collected for that Walker fella was, uh, it was $ 100,000, if I recall... it's what I heard on the radio.
¿ Sabes? , el dinero de la recompensa que cobraste por ese tal Walker ascendía a unos 100.000 dólares, si mal no recuerdo...
As you've heard, the rehabilitation program has been aborted, so we lost that money.
Como habrán oído, el programa de rehabilitación fue abortado, así que hemos perdido el dinero.
You refer to your floor mats as quality, I've never heard that level of floor mat enthusiasm.
Dices que tus alfombrillas son de calidad... nunca había oído ese nivel de entusiasmo por unas alfombrillas.
That is how you really heard what was happening in Dr. Strauss'home.
Así fue como escuchó lo que pasaba en la casa del Dr. Strauss.
Before that, nobody had heard of "Free Norway". You are alone?
nadie sabía acerca de Noruega Libre. ¿ Eres sólo tú?
I heard rumor that you were still with us.
Había escuchado el rumor que aun estabas con nosotros.
Half of that is your cut, and the other half is for some goods that I heard you might be trying to move.
La mitad de eso es su parte y la otra mitad es por algunas mercancías que he oído que podría intentar mover.
Heard about that acquisition, you fuck.
He oído sobre esa adquisición, maldito.
I heard that you lost the baby.
He oído que perdiste el bebé.
Perhaps you have heard that Jacques Sprat can eat no fat?
Supongo que ha oído que Jacques Sprat no come grasas.
All I heard was that you have important news.
Todo lo que he oído es que tienes noticias importantes.
I heard that you were the one that dropped that triad kid in the growhouse.
He oído que usted era el que cayó ese chico tríada en el growhouse.
I guess it was just hard to believe that you were for real,'cause usually, guys date me because they've heard rumors about me or because they know my mom's never home and that we always have beer in our fridge.
Creo que solo era difícil de creer que eras real, porque normalmente los tipos salen conmigo porque han oído rumores de mí o porque saben que mamá nunca está en casa y siempre tenemos cerveza en la heladera.
I've heard enough to see that reason won't break you from your delusions.
He oído lo suficiente para ver que la razón no le rompa de sus delirios.
- You know how many times I've heard that?
- Es fácil decirlo.
Well, I heard that you were at the museum today, so I thought you might find it useful.
Bueno, me enteré de que habíais estado hoy en el museo, así que pensé que podría resultaros útil.
Oh, God! You heard? I have been tortured by that all day.
No soporto lo que esto nos está ocasionando.
Well, now, I've heard.... that you learned a few tricks of your own.
Bueno, ahora, he escuchado... que aprendiste unos pocos trucos por tu cuenta.
'Cause I heard that you, uh, choked on your valedictorian.
Porque he oído que te atragantaste en tu graduación.
And he will say, as you heard him, that it is merely a transaction, that it is a necessity.
Y dirá, como ya le ha oído, que es meramente una transacción, que es una necesidad.
Now, you've never heard me say that before.
Bueno, nunca me lo has oído decir antes.
You heard what that guy said.
Ya Has oído lo que ha dicho ese tipo.
You heard me right, and when we get to New Orleans, we will install him in his rightful office, where he can create a cabinet, take control of the military, and show the world that America is back!
Has oído bien, y cuando lleguemos a Nueva Orleans, lo vamos a instalar en su oficina que le corresponde, donde se puede crear un gabinete, tomar el control de los militares, y mostrar al mundo que Estados Unidos está de vuelta!
I heard a rumor that you were disgraced. What?
- He oído el rumor de que estás deshonrada. - ¿ Qué?
I heard that you two ran into each other up on one of the harbor rigs.
Me he enterado que ustedes se encontraron en una de las plataformas portuarias.
I should've warned you that she, er..... that she... I heard about what happened and I just wanted to say sorry.
Me enteré de lo que pasó y vengo a pedir disculpas.
I heard whispers that you were going to come here on your very first trip abroad.
Oí rumores de que este viaje hasta aquí es su primer viaje al extranjero.
Have you even heard a word that I've been saying?
¿ Has escuchado alguna palabra de lo que he dicho?
You heard all that?
- ¿ Escuchaste todo eso?
I mean, I-I've never heard that phrase, but I'm one of you!
Quiero decir, nunca había oído esa frase, ¡ pero soy una de vosotras!
I'm guessing that's one you haven't heard before.
Supongo que nunca antes le habías oído.
Is that what you heard?
¿ Es eso lo que has oído?
Every single lead we have, everything that we have heard or seen, all roads lead to you, Mr. Calderon.
Todas las pistas que tenemos, todo lo que hemos oído o visto, todos los caminos nos conducen a usted, Sr. Calderon.
Oh, and, uh, I heard that you and Bobby Hull came up together.
Y, oí que tú y Bobby Hull crecieron juntos.
- Well, because you're my friend, because I know what it feels like to lose a mother, and because when you told me you hated me, that was pretty much the worst thing I had heard in a long time.
- Bueno, porque eres mi amiga, porque sé lo que se siente al perder a una madre, y porque cuando me dijiste que me odiabas, fue con diferencia lo peor que he escuchado en mucho tiempo.
Is it possible that you heard what you wanted to hear?
¿ Es posible que haya oído lo que quiso oír?
And we heard from Mr. Nuñez, the father of the bride, testify that he saw you come upstairs rubbing ice on your knuckles.
Y oímos al señor Núñez, el padre de la novia, testificar que lo vio venir de arriba frotando hielo en sus nudillos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]