English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You must be mrs

You must be mrs Çeviri İspanyolca

164 parallel translation
You must be mrs. Hamilton.
Usted debe ser la Sra. Hamilton.
You must be mrs.
Usted debe ser Mrs.
- You must be Mrs. Osgood.
- Ud. debe ser la sra.
Oh, then you must be Mrs...
- O sea que usted es la Sra...
Oh, you must be Mrs. Gardner.
Usted debe de ser la Srta. Gardner.
You must be Mrs. Peel.
Señora Peel, supongo.
- That's right. Oh, you must be Mrs Peel.
Usted debe ser la Sra. Peel.
You must be Mrs. Peel?
Debe usted ser la Sra. Peel.
"You must be Mrs. So-and-so, Doctor So-and-so's wife."
Ud. debe ser la Sra. de Mengano, la esposa del Dr. Zutano.
- You must be Mrs... - Mrs Walters.
- Usted debe de ser la Sra. Walters.
- You must be Mrs. Fletcher.
Debe de ser la Sra. Fletcher.
- And you must be Mrs. Rogers.
Y tú debes de ser la Sra. Rogers.
You must be Mrs. Miller.
Usted debe ser la señora Miller.
You must be Mrs. Provolone.
Usted debe ser la Sra. Provolone.
- You must be Mrs. Morris.
Ud. debe ser la Sra. Morris.
You must be Mrs. Schindler.
- Usted debe ser la Sra. Schindler.
YOU MUST BE MRS. JONES. YES, I AM.
- Usted debe ser la Sra. Jones.
You must be Mrs. Sutphin.
Ud. debe ser la Sra. Sutphin.
And you must be, uh - - Mrs. Haberschmidt. - Ja.
Y usted debe ser la señora Haberschmidt.
YOU MUST BE AWFULLY PROUD OF YOUR SON, MRS. BRENNAN -
Debe estar terriblemente orgullosa de su hijo, Sra. Brennan...
- Mrs. Charles, this must be dull for you.
- Sra. Charles, esto le parecerá aburrido.
Mrs. Bly. You must be out of your mind.
Sra. Bly, está perdiendo la cabeza.
I beg your pardon, sir, but I must ask you to be a little more careful... with your language in front of Mrs. Topper.
Disculpe, señor, pero debo pedirle que tenga algo más de cuidado con su lenguaje delante de la Sra. Topper.
Judging from the looks of Jeff, you must be an excellent cook yourself, Mrs. Carter.
Juzgando el aspecto de Jeff, Debe ser Ud. una excelente cocinera, Sra. Carter.
Mrs. Novak, you must be very proud of your husband.
Señora Novak, debe estar muy orgullosa de su marido.
Mrs. Muir, I must beg of you not to be so precipitous.
Sra. Muir, debo suplicarle que no se precipite tanto.
Mrs. Danvers, I do hope we'll be friends. You must be patient with me. This sort of life is new to me, and I do want to make a success of it... and make Mr. de Winter happy.
Sra. Denvers, espero que seamos amigas... le pido paciencia, es una nueva vida para mí... quiero que sea un éxito, y hacer feliz al Sr. de Winter.
Yes, you must be Mr. And Mrs...
- Sí. Y Uds. serán los señores...
You must be patient, Mrs Phillips, you know.
No debe impacientarse.
If I'd ever be rash enough to admit to another birthday, Mrs. Doyle... I'll have you arrange the party for me... even if I must get a warrant to do it.
Si soy tan tonto como para admitir un cumpleaños más, Sra. Doyle... usted organizará la fiesta... aunque deba arrestarla.
Mrs. Cargill, I... I know how painful all this must be for you, but unfortunately, it's necessary.
Sra. Cargill, comprendo lo penoso que todo esto debe ser para Ud. pero por desgracia es necesario.
You must be very happy here, Mrs. Enderby.
- Debe estar feliz aquí, Sra. Enderby.
You must understand, Mrs. Kirby, the last thing I want is to see a member of my department standing in the dock of the Old Bailey. So the less circumstantial evidence they can produce against your husband, the better pleased I shall be.
Comprenderá, señora Kerry, que lo que menos deseo es ver a un miembro de mi departamento ante un tribunal.
- You must be very proud of your daughter, Mrs. Stephens. - Mmm.
- Debe de estar muy orgullosa de su hija, Señora Stephens.
You must be very proud of her, Mrs. Scott.
Tiene que estar muy orgullosa de ella, Sra. Scott.
YES. THAT MUST BE A VERY REWARDING MOMENT, WHEN YOU TELL THE MRS. ROSSES THAT THEY'RE NOBODY, NOTHING.
Debe de ser un momento muy reconfortante, cuando le diga que no es nadie, que no es nada.
Well, Mrs. Drayton... this thing has happened so quickly... I'm just as startled as you must be.
Bueno, señora Drayton esto sucedió tan rápido que yo estoy tan sorprendido como ustedes.
" My dear, delightful Gordon... your letter has moved me deeply, as you may imagine... but, alas, I must ever decline to be Mrs. Lowther.
" Mi querido, encantador Gordon Tu carta me conmovió profundamente, como puedes imaginarte. Pero, ay, no puedo aceptar ser la Sra. Lowther.
You must be very proud, Mrs. Waterbury.
Debe estar orgullosa, Sra. Waterbury.
Mrs. Farrel, I do realise how distressing this must be for you...
Sra. Farrel, me hago cargo de lo penoso que debe ser para usted...
I'm sorry, Mrs Templeton, this must be a shock to you.
Lo siento, Sra. Templeton, esto debe de sorprenderle mucho.
Mrs. Grady, I know that this must be a terrible shock for you.
- Sra. Grady... Sé que debe haber sido un shock terrible para usted.
You must be Mr. And Mrs. Valdez.
Ustedes deben ser el señor y la señora Valdez.
You must be Mrs. Henry.
- Hola.
Mrs. Hammond,... you must know how much I want to be of help to you in your time of trial.
Hammond, sabe cuanto quiero ayudarla en su tiempo de necesidad.
Now, tell Matthew that Mrs. Allan will drive me back,... but I'll be late coming back from the Ladies Aid Society,... so you must see that Matthew and Jerry's supper is laid out for them.
Dile a Matthew que la Sra. Allan me traerá de vuelta, pero regresaré tarde de la Sociedad de Damas de Ayuda. Así que atenderás a que la cena de Matthew y Jerry esté servida.
You must be mr. Mrs. Tanner.
Deben ser el señor y la señora Tanner.
You must be Mrs. Flax.
Ud. debe ser la Sra. Flax.
You must be hunger after such a long journey No, Mrs.
- Debes de tener hambre después del largo viaje.
YOU MUST BE MRS. COMFRY.
Usted debe ser la Sra. Comfrey.
Hi. - Hello - You must be Mr. and Mrs. Hesse?
- Deben ser el Sr. y la Sra. Hesse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]