You saw Çeviri İspanyolca
57,217 parallel translation
When was the last time you saw Aldo Clemens?
¿ Cuándo fue la última vez - que vio a Aldo Clemens?
You saw him on surveillance casing the place.
Lo vio vigilando el lugar.
When was the last time you saw Ron?
¿ Cuándo fue la última vez que viste a Ron?
You saw him?
¿ Le viste?
While you're off saving the free world, you think of me because you saw me,
" Mientras estás salvando el mundo libre, piensas en mí... porque me viste,
"Dear X, you saw me. I really think you did. And I saw you."
"Querido X, me viste, creo que lo hiciste y yo te vi".
The woman you saw sitting in the car outside George Selway's flat.
La mujer que vio sentada en el coche fuera del apartamento de George Selway.
Sergeant Johns, you've told the court that you saw no change in Mark Costley's behaviour in November of last year.
Sargento Johns, usted ha dicho al tribunal... que no vio ningún cambio en el comportamiento de Mark Costley... en noviembre del año pasado.
What did you think of me, the first time you saw me?
¿ Qué pensaste de mí, la primera vez que me viste?
What did you think the first time you saw me?
¿ Qué pensaste la primera vez que me viste?
You saw the jury's faces.
Viste las caras del jurado.
And you're certain that you saw this gun in her hand.
Y estás segura de que viste esta arma en su mano.
I-I don't know why I can't find it, but if you saw this photo you'd understand why everyone's so uncomfortable.
No sé por qué no la encuentro, pero si viese esta foto entendería por qué nadie se siente a gusto.
I mean, if you saw her again, what are you gonna say?
Si la vieras otra vez, ¿ qué le dirías?
- You saw that?
- ¿ Has visto eso?
Billy, if you could tell us who you are and what you saw.
Billy, si pudieras decirnos quién eres y qué viste.
Describe what you saw to us, please.
Descríbenos lo que viste, por favor.
You saw what he did.
Habéis visto lo que ha hecho.
You saw that, Bear.
Lo has visto, Bear.
I actually came to give you an apology about the video that you saw of... of, um... me and Buck's widow.
En realidad he venido a pedirte disculpas por lo del vídeo que has visto de... de mí y de la viuda de Buck.
You saw her, Nathaniel.
Ya la has visto, Nathaniel.
When was the last time you saw The Scholar?
¿ Cuándo viste por última vez al Erudito?
I saw what happened, you landed on your right side.
Vi lo que sucedió, aterrizaron en el lado derecho.
You know that X-ray that we saw in the sound studio?
¿ Recuerdas esos rayos X que vimos en el estudio de grabación?
You know that X-ray that we saw?
¿ Sabes esos rayos X que vimos?
I saw the news that you found another body at that abandoned gym in Bethesda.
Vi en las noticias que encontrasteis otro cuerpo en aquel gimnasio abandonado en Bethesda.
I know that this is difficult, Mrs. Doyle, but can you tell us when you last saw your son? I don't know.
Sé que esto es difícil, Sra. Doyle, pero, ¿ puede decirnos cuándo fue la última vez que vio a su hijo?
You look about ten years older than the last time I saw you.
Pareces diez años más viejo que la última vez que te vi.
I really think you did... and I saw you, and that's a rare thing between two human beings.
Realmente creo que lo hiciste... Y yo te vi, y eso es algo raro entre dos seres humanos. "
A contact at the airport saw you get into the wrong taxi.
Un contacto os vio en el aeropuerto metiéndoos en el taxi equivocado.
The last time I saw Mary was when you came back from rehab.
La última vez que vi a Mary fue cuando volviste de rehabilitación.
I saw you almost get your face re-heeled at that cobbler shop.
Casi acabas con un tacón en la cara en aquella zapatería.
Because a witness saw you and your friend Caleb there that night.
Porque un testigo les vio a usted y a su amigo Caleb allí esa noche.
So I saw you got back with your girlfriend.
Vi que volviste con tu novia.
I saw you taking photos with that camera.
Te vi tomando fotos con esa cámara.
And... you know, when I first saw him, I just knew instantly that we had this connection.
Cuando lo vi por primera vez, supe instantáneamente que teníamos una conexión.
I saw you in the City of Light.
Te vi en la Ciudad de la Luz.
You finally saw the master, I thought you'd be happy.
Por fin has visto al Maestro, creía que estarías contento.
I saw what you're planning.
He visto lo que planeas.
They saw you on TV.
Te han visto por televisión.
They all wanted me to kill you, but I saw something in you.
Todos querían que te matara, pero vi algo en ti.
I remember the first day I saw you killing a man for stealing your shoes.
Recuerdo que el día que te conocí vi como matabas a un hombre por robarte los zapatos.
But I also saw this rage inside of you.
Pero también vi esta rabia dentro de ti.
I saw someone there. Was it you?
Vi a alguien allí. ¿ Eras tú?
But I saw you leave the basement, so... I guess I just have to believe my own eyes.
Pero te vi marcharte del sótano, así que... supongo que tendré que creer en mis propios ojos.
You were standing outside of his interrogation room the last time I saw you, so...
Estabas fuera de la sala de interrogatorios la última vez que te vi, así que...
I saw you in court today.
Te vi en el juzgado.
I never wor! I saw you!
- Nunca lo he hecho - ¡ Te vi!
Even though a number of witnesses claim they saw you sitting on his knee at Craig's dad's funeral?
¿ Aunque varios testigos afirman que la vieron sentada en... su rodilla en el funeral de padre de Craig?
New ink since the last time I saw you.
Tinta nueva desde la última vez que te ví.
What you just saw in there?
lo que acabas de ver ahí dentro?