You shouldn't be here Çeviri İspanyolca
1,556 parallel translation
Jack, you shouldn't be here.
- Jack, no deberías estar aquí.
You shouldn't be here, Inspector.
No debería estar aquí, inspector.
Truth is, you shouldn't be here.
La verdad es que no debería estar aquí.
You shouldn't be in here, Johnny.
No deberías estar aquí, Johnny.
And this one here you're in, but you shouldn't be.
Y en ésta, estás tú pero no deberías estar.
Look, I don't want my parents to worry about me. And you shouldn't be in here when they're out there!
Mira, no quiero que mis padres se preocupen por mí, y no deberías estar aquí con ellos ahí fuera.
Suggestions like that are why you shouldn't be here.
Sugerencias como esa, son por las que tu no deberias estar aquí
I shouldn't even be here after what you said in health class
Yo ni siquiera tenia que estar alli después de lo que dijiste en la clase de salud
You guys shouldn't even be here.
No deberían estar aquí.
You guys shouldn't be staying here right now!
¡ Deben alejarse de aquí ahora mismo!
Uh, you know, you, uh, you probably shouldn't be in here.
Uh, ¿ sabe? , usted probablemente no debería estar aquí.
You shouldn't be here.
No deberías estar aquí.
- No, I'm fine... but you shouldn't be here.
No, estoy bien. No deberías estar aquí, ¿ no?
You guys really shouldn't be in here you know.
- Vosotros no tendríais que estar aquí, ya lo sabéis. - ¿ Estás de coña?
Hey, you shouldn't be here.
Eh, no deberías estar aquí.
You shouldn't be in here. No, don't trust him, baby.
No confíes en él, mi amor.
Look, you really shouldn't be here.
Ustedes no deberían estar aquí.
I mean, you all shouldn't even be here.
Ustedes ni siquiera deberían estar aquí.
You really shouldn't be here during restaurant hours.
No deberías estar aquí mientras está abierto.
If you have to ask, maybe you shouldn't be here.
Si tienes que preguntar, tal vez no deberías estar aquí.
You shouldn't be here, Cadi.
No deberías estar aquí, Cadi.
You shouldn't be out here.
No deberías estar aquí.
But you shouldn't be here.
Pero no deberías estar aquí.
You shouldn't be up here, you know.
No debía estar aquí arriba, como sabe.
Will - you shouldn't be here.
Will, no deberías estar aquí.
Sajani, you shouldn't be here.
Sajani, no debes estar aquí.
You shouldn't be sitting here, brother.
No deberias estar sentado aqui, hermano.
You shouldn't be out here on your own.
No debería estar aquí sola.
- You shouldn't be out here.
- No deberías estar aquí.
You shouldn't be here, Sarah.
No deberías estar aquí, Sarah.
And you two shouldn't be back here.
Y ustedes dos no deberían estar aquí atrás.
Maybe you shouldn't be in here.
Tal vez no deberías estar aquí.
I shouldn't be here. - No, you shouldn't.
No debería estar aquí.
Yes, of course, but you really shouldn't be here.
Sí, claro, pero usted no debería estar aquí.
You shouldn't be in here.
Tú no deberías estar aquí.
You really shouldn't be here.
En realidad no deberías estar aquí.
You shouldn't be here.
No deberías de estar aquí.
I shouldn't be here with you.
No debería estar aquí.
My daughter is working, and you shouldn't be here.
Mi hija está aquí trabajando, así que no deberías estar aquí.
No, you shouldn't be in here.
No, no debería estar aquí.
You really shouldn't be here without him.
No debes estar aquí sin él.
You shouldn't be here in this... this backwater.
No tenías que estar aquí, lanzada en este... fin de mundo.
Shouldn't you not be here?
¿ Usted debería estar aquí?
You shouldn't be here.
Usted es Jack Bauer, lo reconocí del archivo de ella.
I really shouldn't be here telling you this but if what happened to you happened to me, I'd want to know.
No debería estar aquí diciéndole esto pero si me pasara lo mismo que a usted, querría saber.
People say to us, "You shouldn't be here, why are you here?"
La gente nos dice, "No deberían estar aquí. ¿ Por qué están aquí?"
You shouldn't be back here right now!
¡ No deberían regresar aquí ahora!
No! No, you shouldn't even be here.
Ni siquiera deberías estar aquí.
You shouldn't even be here!
¡ Ni siquiera deberías estar aquí!
You shouldn't be out here.
No deberías estar afuera.
And you shouldn't be here.
No deberías estar aquí.
you shouldn't smoke 23
you shouldn't have done that 152
you shouldn't 299
you shouldn't have 355
you shouldn't have said that 26
you shouldn't have bothered 22
you shouldn't be in here 36
you shouldn't say that 24
you shouldn't have come here 76
you shouldn't have done it 43
you shouldn't have done that 152
you shouldn't 299
you shouldn't have 355
you shouldn't have said that 26
you shouldn't have bothered 22
you shouldn't be in here 36
you shouldn't say that 24
you shouldn't have come here 76
you shouldn't have done it 43
you shouldn't be 82
you shouldn't have to 23
you shouldn't blame yourself 18
you shouldn't be doing this 19
you shouldn't do that 65
you shouldn't have come 87
you shouldn't be alone 26
you shouldn't do this 31
you shouldn't even be here 23
be here 37
you shouldn't have to 23
you shouldn't blame yourself 18
you shouldn't be doing this 19
you shouldn't do that 65
you shouldn't have come 87
you shouldn't be alone 26
you shouldn't do this 31
you shouldn't even be here 23
be here 37
you see 13602
you suck 398
you sure 3065
you speak spanish 28
you speak english 153
you speak russian 26
you stupid bitch 138
you said 2178
you speak french 42
you seem like a nice guy 33
you suck 398
you sure 3065
you speak spanish 28
you speak english 153
you speak russian 26
you stupid bitch 138
you said 2178
you speak french 42
you seem like a nice guy 33
you stupid motherfucker 17
you seem upset 55
you shut the fuck up 61
you see me 54
you stupid idiot 42
you shut up 514
you seem 91
you saved me 262
you seem troubled 30
you seem good 16
you seem upset 55
you shut the fuck up 61
you see me 54
you stupid idiot 42
you shut up 514
you seem 91
you saved me 262
you seem troubled 30
you seem good 16
you seem sad 20
you seem nervous 52
you see here 28
you saw me 99
you should come 233
you see it 216
you say yes 16
you seen this 17
you seem nervous 52
you see here 28
you saw me 99
you should come 233
you see it 216
you say yes 16
you seen this 17