English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You sit tight

You sit tight Çeviri İspanyolca

506 parallel translation
Now, you sit tight.
Tú espera.
You sit tight, Agnes, and do as you're told.
Tú quédate sentada, Agnes, y haz lo que se te diga.
NOW, YOU SIT TIGHT UNTIL YOU HEAR FROM ME.
Espera y no hagas nada hasta que yo te llame.
You sit tight.
No se mueva.
If you sit tight, you're in the clear.
Si no haces nada, estás a salvo.
Rick just came back. You sit tight.
L-l está segura que están bien.
I'll call Caudillo. You sit tight.
Llamaré a Caudillo, tú quietecita.
Sit tight and I'll give you a call.
Quedaos aquí, yo os llamaré.
So you just sit tight and keep a stiff upper lip.
Así que tú no hagas nada y mantén la compostura.
AII you gotta do is sit tight till you hear from us.
Tú esperas que contacte contigo.
Got a bulletin and new lead for you on Hazel Flagg that's going to wreathe that sourpuss of yours into a nosegay of smiles. Now sit tight and tuck in your ears.
Vengo a darle una noticia que hará que se esfumen todos sus disgustos, así que agárrese al asiento y disfrútela al máximo.
- All you can do is sit tight,
- Todo lo que puedes hacer es sentarte,
I sent for you to tell you to sit tight. Tell Lisbeth to do the same.
Le he llamado para decirle que no pasa nada y que se lo diga a Lisbeth.
Anything you do is all right. Go to the capitol and sit tight.
Lo que hagas estará bien.
You just sit tight and we'll come and get you.
Quédate ahí quietecito que vamos por ti.
Sit tight and I'll give you a ride!
¡ Siéntate y te llevaré a dar un paseo!
You just sit tight and wait for me.
Tú quédate aquí y espérame.
They start to pull away and you have to sit tight and let them.
Empiezan a alejarse y tienes que dejar que se vayan.
- Ah, you're gonna sit tight. She's in good hands.
Ser paciente ; ella está en buenas manos.
When you get to the police station sit tight and wait for my call.
Cuando estéis en la comisaría, esperad a mi llamada.
I'll just sit tight. So will you stop worrying?
¿ Podrías dejar de preocuparte?
Just sit tight and you won't get hurt.
Quédate quieto y no saldrás herido.
I read about Mongol bandits. They bury you in sand and let ants devour you. You guys sit tight.
Leí que los bandidos mongoles te entierran hasta el cuello y te dejan para que te devoren las hormigas.
You'd sell out your own mother for a piece of Fudge, but you're smart... Smart enough to know when to sell and when to sit tight.
Venderías a tu madre por una tajada, pero eres lista... como para saber cuándo vender y cuándo comportarte.
- You know to sit tight in this case.
- Sabes comportarte en este caso.
Now, you just sit tight.
- Espéreme aquí.
You just sit tight and let them scratch each other's eyes out.
Ud. quédese sentado y deje que ellas se saquen los ojos.
Just sit tight where you are.
Quédese donde está.
You two just sit tight.
No se muevan.
And we'd sit there till it set I'd hold you tight till the world was done And a daisy grew in my hat!
Nos quedaríamos allí y te abrazaría fuerte...
Sit tight. You'll feel nothing.
Tranquilo, no sentirás nada.
You just sit tight, and i'll go tell them.
Tu solo quedate sentado y yo iré a decirles
I think you'd better sit tight a little longer.
Creo que mejor deberías esperar un poco más.
Okay, you just sit tight.
Vale, no te muevas.
You just sit tight a couple of hours, and then we'll be gone.
¡ No lo somos! Siéntese tranquilo por un par de horas, y después nos iremos.
You just sit tight, sir, while I lower this hair-cutting machine.
Un momento, señor, mientras baje esta máquina cortapelos.
Listen, Frances, you just sit tight.
Tú no te muevas.
Now you just sit tight here till I've had a chance to think this thing out.
Espera aquí hasta que decida qué hacer.
So I'd sit tight if I were you.
Yo que tú me tomaría un respiro.
Now, you just sit tight... and I'll fry you up
Ahora, estate quietecita.. ... y te freire algun gran huevo de tamaño "A".
Sit tight and listen keenly... while I play for you a brand-new musical biscuit from the Hilton's empire.
Presten atención y escuche con cuidado... mientras pongo para ustedes el nuevo producto a estrenar del imperio de Hilton.
You just sit tight.
Quédese ahí.
What happens then? You just sit tight.
¿ Qué pasa entonces?
You just sit tight.
- Mantente tranquila.
- Just sit tight and you won't get hurt.
- Quédate quieto y saldrás ileso.
I told you to sit tight down there, didn't I?
Les dije que se quedaran allí sentaditos.
I love you. Sit tight.
No te muevas de ahí.
You just sit tight till I get there.
No te muevas hasta que ¡ egue.
And now I want all of you settlers and all of you little pardners to sit tight because Bronco Billy is getting ready to do his death-defying "Wheel of Fortune" shootout!
¡ Y ahora, quiero que todos ustedes... y ustedes, queridos niños, permanezcan en silencio... porque Bronco Billy se está preparando para realizar... un número que desafía a la muerte, la "Rueda de la Fortuna"!
And so, my friends, sit tight and some advice to you I'll lend
Entonces, amigos, sentaos bien y un consejo yo os daré
I'll sit tight you'll get your order after that from the d.a.
Recibirás más ordenes del juzgado. Ok. Pero déjeme oír de usted, Joe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]