You sold me out Çeviri İspanyolca
252 parallel translation
You sold me out, you rat!
- Me has mentido, rata.
You sold me out.
Es de piel. - Me has engañado.
I believed in you and instead you sold me out.
¡ Y pensar que te he creído!
You sold me out.
Me has traicionado.
You sold me out.
Eres un traidor.
You sold me out.
¡ Tû me delataste!
You sold me out, lady cop.
Me traicionaste, mujer policía.
You sold me out, and I'm gonna take care of you right now.
Me traicionaste, así que voy a encargarme de ti ahora mismo.
You tellin'me you sold me out to those McCoy brothers? You goddamn bitch.
¿ Dices que me delataste con los hermanos McCoy, maldita perra?
You sold me out. Did you see this?
Me has traicionado. ¿ Has visto esto?
You sold me out?
¿ Me estás llamando ladrón?
You sold me out for some ass?
¿ Me vendiste por un culo?
- You sold me out.
- Me traicionaste.
- You sold me out!
- Me traicionaste.
You sold me out, girl.
Me vendiste, muchacha.
You sold me out.
- Trágate la lengua. - Me vendieron.
You screwed me! You sold me out!
¡ Me ha vendido!
You sold me out.
Me vendiste.
If you sold me out to Janni, then told me about it, I'd ice your ass too.
- Si tú le vendes mi trasero a Janni yo también querré congelar el tuyo.
You sold me out to Mom.
Me entregaste con mamá.
- You sold me out!
- ¡ Me traicionaste!
You sold me out.
- Me traicionaste.
You sold out just in time, kid.
Me dejaste justo a tiempo.
Listen, you go back and tell that firm of yours that they sold me something good, and they just found it out.
- Escucha. Regresa y dile a tu compañía que me vendieron un naranjal bueno... y acaban de darse cuenta.
I sold out me old pal for you.
Vendí a mi viejo amigo por ti.
Well, I'm gettin'out of here. See, you might have sold me, see, but you're not gonna deliver me, see, because I'm not gonna be here, see.
Yo salgo pitando de aquí,... tú me has vendido pero no podrás entregarme.
You sold out cheap, Bébert.. Too cheap.
Me cambiaste por muy poco.
You said that eggbeater you sold me would beat up eggs wring out dishrags, turn the ice cream freezer and I don't know what all.
Que la batidora batiría huevos... exprimiría trapos, haría helado... - y no sé qué más.
You said you'd pay me in full when things got better... but instead you sold out.
Dijo que me pagaría todo cuando las cosas mejoraran... pero vendió la empresa.
If you think that you can walk in here and take over after Clarke sold out to ME you really ARE crazy!
Si crees que puedes encargarte después de que Clark me lo vendió, estás loco.
Sold out, do you hear?
Lo liquidan, ¿ me oyes?
Listen, 99, did you find out anything about that restaurant that sold me the poisoned coffee?
Escucha, 99 ¿ averiguaste sobre el restaurante que me vendió café envenenado? Sí, Max.
You think I sold out.
¿ Pensabas que me había vendido?
You let me down. You sold out.
Me ha decepcionado ; nos ha vendido.
You didn't walk out on me, you sold me. You turned me in. There's a big difference.
No me abandonaste, me vendiste, me traicionaste ; hay una gran diferencia.
You're cutting my heart out. Sold!
Me rompes el corazón. ¡ Vendida!
It says it's sold out, can you get me tickets?
Las entradas están agotadas, ¿ puedes conseguirnos?
Now, whether you or Stoll... or that sold-out, son-of-a-bitching marshal Joe Belle... want to see me guilty, you go right ahead.
Ahora, si tanto usted como Stoll... o el indecente hijo de puta del sheriff Joe Belle... quieren considerarme culpable, adelante.
What, you've kept me on hold all this time to tell me that it is sold out?
¿ Me tiene tanto tiempo esperando para decirme que están agotadas?
You know the worst part of it? Bobby died thinkin I sold him and Eddie out.
Me duele que Bobby muriera pensando que lo había traicionado.
Sold it for 1.1 million. Now, I come out here, and you show me this house for 6 million.
Ahora vengo aquí y usted me enseña esta casa de 6 millones.
You probably don't remember, but about 10 years ago in Paris, when you had a falling out with Degas, an American kid forged one of your paintings... And another American kid sold it for me.
Probablemente Vd. no lo recuerda, pero hace diez años en Paris cuando Vd. tuvo una disputa con Degas, un chico americano falsificó uno de sus cuadros y otro se encargó de venderlo.
I'm surprised you care, one way or the other seeing how you sold us out.
Me sorprende que te importe, de un modo u otro viendo cómo nos vendiste.
I'm just wondering, do you even remember when you first sold out?
Me estaba preguntando. ¿ Recuerda la primera vez que se vendió?
But you sold me out once you got out.
Y te deje marchar a casa.
You just sold me out.
- Acabas de venderme.
- You think, I sold out.
- Crees que me he vendido?
Okay, so now that you're more or less awake, are you ready to tell me I've sold out?
Ok, entonces ahora que estas mas o menos depierta, estás lista para decirme que me he vendido?
- Yeah. I don't know. I'm kind of all sold out, you know what I mean?
Estoy ya muy vendido, tú me entiendes.
You know, Joey I got married too young. And I sold out in a big way.
Joey, debes saber que yo me casé muy joven y había renunciado a todo.
Jack sold me out. I'll tell you that. Will.
Jack me vendió, te lo aseguro.
you sold me 24
you sold it 31
you sold us out 16
you see 13602
you suck 398
you sure 3065
you speak spanish 28
you speak english 153
you shouldn't smoke 23
you speak russian 26
you sold it 31
you sold us out 16
you see 13602
you suck 398
you sure 3065
you speak spanish 28
you speak english 153
you shouldn't smoke 23
you speak russian 26
you said 2178
you stupid bitch 138
you speak french 42
you seem like a nice guy 33
you stupid motherfucker 17
you shut the fuck up 61
you seem upset 55
you shouldn't have done that 152
you stupid idiot 42
you shut up 514
you stupid bitch 138
you speak french 42
you seem like a nice guy 33
you stupid motherfucker 17
you shut the fuck up 61
you seem upset 55
you shouldn't have done that 152
you stupid idiot 42
you shut up 514
you see me 54
you seem 91
you seem good 16
you seem nervous 52
you saved me 262
you shouldn't 299
you seem troubled 30
you seem sad 20
you see here 28
you saw me 99
you seem 91
you seem good 16
you seem nervous 52
you saved me 262
you shouldn't 299
you seem troubled 30
you seem sad 20
you see here 28
you saw me 99