You wait and see Çeviri İspanyolca
1,017 parallel translation
You wait and see.
Ya lo verás.
You wait and see.
Espera y verás.
I'll do something! You wait and see!
A mí no me puede hace esto.
"There is very much'all about'." You wait and see.
Está bien, te lo explicaré.
You wait and see.
Ya verán, ya.
You wait and see.
Espera y ya verás.
- You wait and see.
- Ya lo verás.
Why don't you wait and see what Mr. Judd says about you organizing this school band?
¿ Por qué mejor no esperas y ves... lo que dice el Sr. Judd de que organices esta banda escolar?
Well, you wait and see, Rosser.
Espera y lo verás, Rosser.
Yes, sir, you wait and see.
Sí, señor, espera y verás.
Why don't you wait and see for yourself?
Espera a verlo tú misma.
You wait and see. Your time will come. I'm waiting.
- No te preocupes, llegará tu hora.
You wait and see.
Ya verás.
# And when I'm gone you wait and see #
Y cuando haya muerto, ya verán
# Just you wait and see #
Ya verán
You wait and see.
Espera y lo verás.
You wait and see.
Tú espera y verás.
You wait and see now.
Espera y lo verás.
Things are gonna be different around here. You wait and see.
Todo cambiará en esta casa, ya verás.
When he gets back from putting that big deal over, we'll have as much money as you, wait and see.
Y cuando haya cerrado ese trato en la ciudad... tendremos tanto dinero como ustedes. - Espera y verás.
He will get accustomed to you, just wait and see.
Ya se acostumbrará, no te preocupes.
Just wait and see the way I handle this appeal. I tell you -
Espere a ver cómo llevo la apelación.
I wish you'd wait and see Mr. Masters himself.
Quisiera que hablara usted con el Sr. Masters en persona.
Johnny, you wait out here. Pommesby and I will see him first.
Nosotras vamos a verlo primero.
We'll wait'til the street's empty and nobody'll see you.
Esperaremos hasta que la calle se vacíe, para que nadie te vea.
And the Mayor, he'll have Wally lynched. You just wait and see.
¡ Y el Alcalde hará que linchen a Wally, ya verá!
And now I'll wait and see! They thought I was some jackass, you know, but they were wrong because I am a...
Vamos a ver ahora, que yo era para estos como un borrico, pero se equivocaron porque yo soy un...
And wait till you see the rotary plow I've ordered.
Y espera a ver el arado rotarorio que encargué.
Now, let's wait and see how you feel tomorrow.
Esperemos a ver cómo te sientes mañana.
After you see him go, come in and get me. I'll wait for you.
Cuando le veas salir, ven a por mí, estaré esperando.
And wait till you see the show, Miss Appleby.
Y espere a ver el show, Srta. Appleby.
Mary, you just wait and see.
- Jabez, yo... Ya lo verás Mary.
And wait till you see my skins.
Verás qué pieles traigo.
All she said is : "You'll see. Wait till the time comes, and it won't be long now."
Sólo dijo : ¡ Ya verás cuando llegue el momento...
Wait and you'll see.
Quería asustarnos, nada más.
You fix the old man's teeth, and wait and see. I be a different man.
Después de verme las muelas, seré un hombre diferente.
Wait till you see what discipline, devotion to duty and human understanding can do.
Con disciplina y comprensión humana verá lo que se puede lograr.
So many years, 18, Marquise, and every day I wait anxiously to be allowed to see you. I spy on your every movement from my window.
Son tantos años, 18, señora Marquesa, que cada dia espero con ansiedad que me sea concedida la dicha de poder verla.
Wait till you look back and see a jap sitting on your tail...
Cuando mires atrás y veas un japo pegado a tu cola..
You wait here, I'll go up and see if Jim's seen her.
Espera aquí. Voy a subir a ver siJim la ha visto.
Perhaps if you'd wait and see Linda tomorrow.
Quizás debas esperar para ver a Linda mañana.
Dad, Grandma, you wait till you see the crowd outside, and wait till you see the review I've written.
Ya veréis el gentío que hay ahí fuera, y veréis la crítica que he escrito.
You wait and see.
No lo permitiré.
The rest of you wait here until you see the gas aflame, and then ride to the schoolyard and ride fast.
Todos los demas esperareis aquí hasta que veais las llamas. Entonces, id hasta la escuela al galope.
Just wait till you see Deedy, and you'll forget all about being tired.
Espera a ver a Deedy y te olvidarás del cansancio.
Well, you wait right here, and I'll see if Mr. Greene's busy.
Espera aquí, iré a ver si el señor Greene está ocupado.
Wait'll you see the fine home we're gonna have and the loads and loads of friends we'll make.
Ya verás qué casa más bonita tendremos y los montones de amigos que tendrás.
- You said it. Wait till you get married and have half a dozen daughters... and see how you feel when some mug brings them home 8 : 00 in the morning.
Espera a estar casado y tener media docena de hijas... verás qué bien te sienta cuando algún bobo las traiga a casa a las ocho de la mañana.
Stanley, you wait here and I'll go and see if I can get a bed here for Chris.
Stanley espera aquí... que iré a ver si puedo conseguirle una cama a Chris.
You just wait and see.
Espere y verá.
You wait till spring, prima donna, and you'll see.
Espera a la primavera Prima Donna, y ya lo verás.
you wait for me 21
you wait 161
you waited 26
you wait here 191
you wait right here 27
wait and see 133
and see 72
and see what happens 25
you will be 199
you well 16
you wait 161
you waited 26
you wait here 191
you wait right here 27
wait and see 133
and see 72
and see what happens 25
you will be 199
you well 16
you want some tea 39
you were right 3267
you will be dead 18
you won't be alone 42
you want me to come 17
you will see 125
you want to see me 30
you won't get away with it 31
you won't believe it 101
you want to die 96
you were right 3267
you will be dead 18
you won't be alone 42
you want me to come 17
you will see 125
you want to see me 30
you won't get away with it 31
you won't believe it 101
you want to die 96