English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ A ] / A boy

A boy Çeviri Fransızca

42,897 parallel translation
( Oleg ) Baby, I don't want to know if it's gonna be a boy or a girl.
Bébé, je ne veux pas savoir si ce sera un garçon ou une fille.
You were either a boy or you had to know how to climb back up out of a well.
Soit tu étais un garçon soit il fallait savoir escalader du fond d'un puit.
Or perhaps she's passing herself off as a boy.
Se ferait-elle passer pour un garçon?
In some cultures, a boy becomes a man when he learns how to take out the trash by himself and replace the bag.
Dans certaines cultures, on devient un homme quand on apprend à sortir les poubelles et qu'on change le sac.
- That a boy.
- Quel homme!
I mean when you were also a boy.
Quand vous étiez aussi un garçon.
Man. A boy-man.
Un garçon-homme.
I'm in a relationship with a boy.
J'ai une relation avec un garçon.
A boy-man is the worst.
Un homme-garçon, c'est le pire.
I mean when you were also a boy.
- Quand vous étiez aussi un garçon.
You can just be a boy.
Sois juste un petit garçon.
Oh, please, like you've never done anything to impress a boy before.
Comme si toi tu n'avais jamais rien fait pour impressioner un garçon.
Dan Charles. Boy, what a pleasure.
Monsieur, c'est un plaisir.
Zakarian just got burned alive, and a nine-year-old boy, who had nothing to do with this, got caught in the middle.
Zakarian vient d'être brûlé vif, et un garçon de 9 ans, qui n'a rien à voir avec ça, a été pris au milieu.
He's a cooperating witness, so that'll be taken into consideration, but a little boy died because of what your dad did.
Il a coopéré comme témoin, ça sera pris en considération, mais un petit garçon est mort par sa faute.
Whoa, boy. Where you going in such a hurry?
Mon garçon, où tu cours comme ça?
That... that little boy had a smile.
Ce... ce petit garçon souriait.
- You're going away for a long time, boy.
- Tu vas aller en prison pour longtemps.
I bet you get a lot of great power naps on this bad boy.
Vous devez faire de bonnes siestes énergisantes sur ce vilain bébé.
You know that boy, Matthew D'Angelo, has been reported missing?
Vous avez que ce garçon, Matthew D'Angelo, a été porté disparu?
She's smiling under a tree with the boy in the wheelchair.
Elle sourit sous un arbre avec le garçon en fauteuil roulant.
And Glen just shrugged and said, okay, and I thought, boy, the worst part about telling a lie is when someone that you love just accepts it.
Et Glen a haussé les épaules, il a dit, d'accord, et je me suis dit, mince, le pire avec un mensonge c'est quand quelqu'un que tu aimes l'accepte.
- Boy, you really have a skill at justifying horrible things.
- Mince, t'es vraiment doué pour justifier des trucs horribles.
A 6-year-old boy was found dead this morning.
Un garçon de six ans a été trouvé mort ce matin.
Okay, four men were seen in a white SUV approach the boy right before he was found dead near a playground.
Quatre hommes ont été aperçus dans un SUV blanc près du gamin avant qu'il soit tué près d'une aire de jeux.
When we breached the mud hut with the boy.
Quand on a forcé l'entrée de la hutte de terre, avec le garçon.
- That little boy was executed.
- Ce gamin a été exécuté.
But I also came forward because I saw a photo of that boy on the news.
Mais je suis aussi venue car j'ai vu une photo de ce garçon aux infos.
But I wouldn't lead a 6-year-old boy down a side street and shoot him three times.
Mais je n'aurais pas emmené un enfant de 6 ans sur le bas côté et lui tirer dessus trois fois.
So he was a mama's boy. Mm.
Donc, c'était un fils à maman.
- I get it. You're a small-town boy.
Vous êtes un local.
- Really? I have no career, no apartment, but boy, oh boy, can I bang out a one-night stand.
Je suis sans carrière, sans appart, mais je suis une pro du coup d'un soir.
If one boy cries, we all want to cry.
Quand un mec pleure, on a tous envie de pleurer.
And since we all want to cry, but we also don't want to cry, we need to beat the boy who's crying to stop him from crying.
Comme on en a tous envie, mais qu'on ne peut pas, on tabasse le mec qui pleure pour qu'il arrête de pleurer.
Two of them were other customers, and the third was a 12-year-old boy walking by outside with his family.
Deux clients, et un gamin de 12 ans qui passait dans la rue avec sa famille.
He has his family with him, a teenaged boy and a girl.
Il a sa famille avec lui, un adolescent et une jeune fille.
Boy, is he in for a shock!
Il est en état de choc!
He's a good boy, trust him.
- Luis? Tu peux lui faire confiance.
It was just the one boy.
Il n'y a eu qu'un garçon.
With a boy.
Homme.
Yeah, how does a big-city boy end up here, working for Black Badge?
Et comment un citadin atterrit ici, à travailler pour les Badges Noirs?
Not with that beard. Definitely a mama's boy, right? Your mom.
Pas avec cette barbe.
Boy, you've been doing a brisk business.
L'activité est florissante.
He took him across country, thought he could take my boy from me and that I would just roll over.
Il l'a amené à l'autre bout du pays, en pensant qu'il pouvait me prendre mon garçon et que j'allais juste tourner la page.
On the plantations, whenever they have a big shindig, they would always go get the oldest slave and, uh, he would do most of the cooking, and they called him a pit boy.
Sur les plantations, quand ils organisaient une fête, ils allaient voir l'esclave le plus âgé, et c'est lui qui faisait la cuisine. Ils l'appelaient le "pit boy".
But, oh, boy, that gives you a whole lot of good eating right there, man.
Y a beaucoup à manger là-dedans.
I took it upon myself, because I wanted to be a big boy. I started tending the fires myself.
J'ai décidé de m'en occuper seul car je voulais faire comme les grands.
I'm just at a place in my life where I don't want to be the cowboy anymore.
Je suis à un stade de ma vie où je veux plus faire le cow-boy.
Max, call Queen's General, get the name and address of every woman who gave birth to a baby boy exactly 12 days ago.
Max, appelle Queen's General, et prends le nom et l'adresse de toutes les femmes qui ont accouché d'un garçon il y a douze jours.
Pity you didn't think of her instead of playing cowboys.
Mais il fallait penser a elle avant de jouer le cow-boy solitaire.
And that particular bad boy has built-in geo-location software.
Et il y a un logiciel de géolocalisation pré-installé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]