And counting Çeviri Fransızca
1,235 parallel translation
Smoothing roads and counting fish wasn't science, but somehow it prepared me for the ocean...
Ratisser des rues, compter des poissons... tout ça m " a quand même préparé pour l'océan.
Crossover transfer, ten seconds and counting.
- Croisement dans dix secondes.
T.A.D. At eleven seconds and counting.
Compte à rebours.
Four hours and counting, Bench.
4 heures et des poussières.
- Nine volumes and counting.
- Neuf volumes pour le moment.
... forty-seven, forty-six forty-five, forty-four - nuclear underground test number 001, clear and counting.
47, 46, 45, 44, 43... Test nucléaire souterrain numéro O01. Le compte à rebours continue.
T minus three minutes and counting.
Trois minutes avant le départ.
T minus two minutes and counting.
Deux minutes avant le lancement.
T minus one minute 30 seconds and counting.
Une minute trente avant le lancement.
T-minus three minutes till liftoff and counting.
Décollage dans 3 mn. Compte à rebours enclenché.
T minus 60 seconds and counting.
Heure H moins 60 secondes. Top chrono.
Conn, Weapons, estimated time to missile launch, three minutes and counting, sir.
Estimation délai avant tir : 3 minutes. Compte à rebours.
- Three minutes and counting! - Yes, sir.
- Oui, Monsieur.
Next shuttle lift-off is scheduled for T-minus 30 minutes and counting.
Prochain décollage prévu... dansHmoins30'.
And counting.
Compte-à-rebours...
We are now at T-minus 20 minutes and counting. I have enough to do this.
J'ai ce qu'il faut.
- 56. 14 and counting.
- 56'14 " et on démarre.
- 300 minutes and counting.
- 300 minutes.
Hands on switches and counting.
Mains sur les commandes.
Houston, Texas. ETA, six minutes and counting down.
6 minutes.
Two hundred and ninety-six thousand, Stony, and counting. Whoo!
296 000, Stony, et c'est pas fini.
Hey. So T-minus five hours and counting?
C'est l'heure H moins 5 heures et quelques secondes?
1 7 seconds and counting!
Ouverture dans 17 secondes.
36 hours and counting.
Pour 36 heures.
Subterranean nuclear detonation in three minutes and counting.
Explosion souterraine dans 3 minutes, compte à rebours.
Eleven states supporting Farley... and counting.
Plus que 20 heures avant le big-bang. 11 états sont pour Farley et attendent.
I spent all night in bed counting my ribs and I think I have them all.
J'ai passé toute la nuit à compter mes côtes, je crois les avoir toutes.
They're still counting the casualties, and God only knows the extent of the damage.
On ignore encore le nombre de victimes. Le montant des dégâts sera difficile à évaluer.
And if this is goodbye.... I came to tell you that you're the toughest bastard I ever met... ... and I'm not counting you out.
Et... si c'est un adieu... sache que tu es le salaud le plus chic que j'aie rencontré... et que je ne t'oublie pas.
This Dal'Rok will be returning this evening and they're counting on me to stop it.
Ce Dal'Rok va revenir ce soir et ils comptent sur moi pour le chasser.
"T" MINUS 22 MINUTES AND COUNTING.
Plus que 22 minutes.
Jimmy, I have dedicated my life to counting Alpha particles... And beta particles and gamma rays.
Jimmy, l'ai passé ma vie à compter des particules alpha... des particules bêta et des rayons gamma.
I'm counting down. 5,4,3,2,1 and when I get to zero, boom!
A zéro, paf.
It's just that he's never had a break and he's counting on me.
C'est que... il compte sur moi.
I am going to be gone for awhile, all right? - Finish counting the pennies and put them in a box. - Okay.
Je vais faire un tour, d'accord?
She's counting on me to come and I'm not going to do this to her.
Elle compte sur moi pour y aller, je ne vais pas lui faire ça!
- There's 10, counting yourself and the bloke asleep in first class.
- Dix, avec vous et le type qui pionce en première.
We thank you for counting us worthy to stand here and serve you.
Et nous te rendons grâce, cartu nous as choisi pour servir en ta présence.
- [Buzzing Sound ] - [ Sportscaster] He's down again and Chip is counting!
Il est retombé! Le décompte à nouveau.
AND, UH... THEY'RE COUNTING ON SOMEBODY TO BE THERE.
Si quelqu'un doit y aller, aujourd'hui, c'est moi.
Please, I'm not very good at counting 6, of course... yes 8 and 6
Je m'excuse, je ne suis pas trés bon en maths 6, bien sûr... Oui, 8 et 6
I'm counting on you to focus that hostility with your typical diligence to make sure that this station and its inhabitants are in no way, as you so correctly put it, demeaned.
Je compte sur votre zèle pour exploiter cette hostilité... afin que cette station et ses habitants... ne soient aucunement avilis, comme vous dites si bien.
Oh, man! And I was counting on that money too.
Et moi qui comptais dessus.
Two minutes and counting.
Nous sommes à deux minutes du lancement.
Fifty years after the Bank of England opened its doors, a goldsmith named Amschel Moses Bauer opened a coin shop - a counting house - in 1743, and over the door he placed a sign depicting a Roman eagle on a red shield.
Cinquante ans après la Banque d'Angleterre a ouvert ses portes, un orfèvre nommé Amschel Moïse Bauer a ouvert un magasin de pièces de monnaie - un maison du comptage - en 1743, et sur la porte, il a placé un panneau représentant un aigle romaine sur un écu rouge.
And you know something they're still counting grams only now it's fat grams.
Et vous savez un truc, ils continuent de compter leurs grammes, mais maintenant c'est leurs grammes de graisse.
There's a quarter million people here and billions more out there counting on us.
Toute la base et des milliards d'autres personnes comptent sur nous.
It's like when he's counting and he gets to 12, he has to take his shoes off.
Comme quand il compte et qu'il arrive à 12, il faut qu'il enlève ses chaussures.
Chandler was in the closet, counting to 1 0 and I hadn't found a place to hide yet.
Chandler comptait jusqu'à 10. À 7, j'étais pas encore cachée.
Well, let me tell you something about those people. They weren't counting on this brain and this tape recorder.
J'aimerais dire à ces personnes qu'elles n'avaient pas envisagé ce cerveau
Mr. Santos'll be counting on you and I hope you don't fucking let him down!
et fais gaffe.
counting 29
and cross 26
and clear 27
and children 37
and clearly 63
and child 20
and cut 152
and cute 22
and climbing 16
and clean 18
and cross 26
and clear 27
and children 37
and clearly 63
and child 20
and cut 152
and cute 22
and climbing 16
and clean 18
and c 97
and carl 28
and congratulations 82
and cold 23
and coffee 27
and change 35
and close the door 22
and come back 23
and come on 21
and check this out 67
and carl 28
and congratulations 82
and cold 23
and coffee 27
and change 35
and close the door 22
and come back 23
and come on 21
and check this out 67