English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ A ] / And guns

And guns Çeviri Fransızca

3,312 parallel translation
No form of transport horses and guns up there.
Comment transporter les chevaux et les canons là-bas?
And guns.
Et d'armes.
Now, put down your guns and step out.
Maintenant, posez vos armes et sortez.
You could go out there and tell them to put their guns down. Would you do that for us, Reg?
Vous pouvez sortir d'ici et leur dire de baisser leurs armes tu ferais ça pour nous, reg?
Closing mouth, I don't have one of them fancy injector guns, just good old fashion needle and string.
Je n'utilise pas de pistolet pourfermer les bouches. Je pratique à l'ancienne : fil et aiguille.
We reach the top that damn mountain... and from up there... my guns sent to hell the Muslim camp.
Nous monterons sur le sommet de cette foutue colline! et de là-haut... mes canons feront subir un enfer aux Musulmans.
You know, he has guns, and samurai swords.
Il a des armes, et des épées de samouraï.
All the marks on my table and the noise, firing guns at half past one in the morning...
Toutes les marques sur ma table et le bruit, Tirant des coups de feu à 1h30 du matin... Oui.
They had masks and machine guns.
Ils avaient des masques et des mitrailleuses.
Arrows won't work against body armor and machine guns.
Les armures ne craignent pas les flèches.
The rest of you will spread out and riot all day with guns and bombs.
Le reste de vous étaler et émeute toute la journée avec des fusils et des bombes.
Men kill with guns and knives, women poison their victims.
Les hommes tuent avec des flingues et des poignards, les femmes empoisonnent leurs victimes.
With guns and sour looks on their faces.
Avec des fusils et un air méchant.
Is more unfathomable than guns and cannon
Il est supérieur aux fusils et aux canons occidentaux.
Your spark - - it's one in a million. Believe me, but when you got it, you invent guns and iPads and viruses, and, holy crap, you can be crafty. - What is that, Charlie?
ta lueur- - c'est 1 dasn 1 million crois moi, mais quand tu l'a obtenue, tu inventes les armes, les ipads et les virus, et, puis merde, tu peut etre rusé qu'est ce que c'est Charlie?
Get some men with guns and the dogs.
Ramène des types avec des flingues et des chiens.
And some dogs with guns and a fucking helicopter.
Des chiens, des flingues, et un putain d'hélicoptère.
( Door slams ) Miss, about the job, I don't know what my priest will think of your... guns and knives and... dancing.
- Miss Phryne, pour la place de bonne, que pensera mon prêtre de vos armes, de vos couteaux, de vos... cours de danse?
We're doing cocaine and shooting guns!
On a de la cocaïne et des armes à feu!
Bullock so he'd give me these guns, and Daniel so he'd lead me to this shipnt.
Bullock pour qu'il me donne ces armes Et Daniel pour qu'il me mène à sa cargaison
No, I think they're over there between the rain ponchos and the cap guns and just below the balsa wood gliders and the net-bag of flip-flops and a beach pail.
Non, plutôt entre les capes de pluie et les gilets pare-balle, juste en dessous des maquettes d'avion, des tongs et de la paille de plage.
Well, we did a sweep of Chuy's headquarters and residence, and unfortunately, none of the dozen guns we recovered and the scene match the ballistics of the one that shot Deacon Jones.
On a fait le tour de la résidence, mais aucune des armes trouvées ne correspon à celle qui a tiré sur Deacon.
Robber : guns and shit.
Cambrioleur : pistolets et autres conneries.
He struts around this place with his guns a-blazing and all of a sudden, there's more cabinets being ordered.
Il a des supports autour de cet endroit avec ses armes à feu et tout à coup, il y a plus de portes de placard que commandées.
And Taylor has a good reason for the no-guns rule.
Et Taylor a une bonne raison pour la règle de non-armes.
Well, guns never failed me, wall, not like judges and lawyers.
Et bien, les flingues ne m'ont jamais laissé tomber, Wall, je ne peux pas en dire autant des juges et des avocats.
Says Hatfield's getting ready for war again, buying every hardware store in three states out of guns and ammo.
Dit que Hatfield est de nouveau prêt pour la guerre, qu'il a acheté dans des quincailleries dans trois Etats toutes les armes et munitions.
And he stuck to his guns.
Et il s'en est tenu à sa décision.
Word is that they're hanging out with big fish, and they're looking to score guns.
Word est qu'ils sont suspendus avec de gros poissons et ils cherchent à marquer des armes
Toss out your guns and come on out!
Jeter vos armes et sortez!
And you will be wearing these. No offense, Mr. Kennish, but we don't wanna holster the guns.
Et mettez ça. mais faut qu'on dégaine les arguments.
"Rob's Guns, Groceries, Guitars and Gas."
"Chez Rob : Armes à feu, épicerie, guitares et essence."
These assclowns have one of my cars and one of my guns, and I want it back.
Ces idiots on une de mes voitures et une de mes armes, et je veux les retrouver.
I tried, but there were no guns, and I kept falling asleep.
J'ai essayé mais il n'y a pas de flingues et j'arrêtais pas de m'endormir.
I need you and your boys to put your guns down.
Toi et tes hommes devez déposer les armes.
And we are trained to fire those guns...
Et nous sommes entrainés à tirer avec ces armes... ( bruits de coups de feu )
Wonder if people go out there and shoot their guns at it.
- On dirait bien. - Les gens viennent là pour ce tirer dessus.
You look into his connections, and I'll see if they found the serial numbers on the guns.
Passe ses relations au crible, et je vais voir s'ils ont trouvé les numéros de série des flingues.
I mean, he could have made friends with any one of these guys, and now he's hiding their guns.
Il aurait pu devenir ami avec n'importe lequel de ces types, et maintenant il dissimule leurs armes.
Because what this looks like to any judge or jury is that you pretended to witness the disposal of these guns, sold it to some gangbanger, and pocketed the money.
Parce que n'importe quel juge ou jury va croire que tu as prétendu avoir assisté à la destruction de ces armes, les as revendues à des gangs, et empoché le fric.
The gang members were convicted, and, uh, the guns were seized by Jerry.
Les membres du gang ont été condamnés, et les armes ont été saisies par Jerry.
And the guns would have been returned here.
Et les armes auraient été renvoyés ici.
He wasn't the only guy who robbed it, and they all had guns.
Il n'était pas le seul à l'avoir volé, et ils étaient tous armés.
Nobody knows what happened, save our officers and, uh, two prosecutors and some of the guys in Guns and Gangs.
Personne ne sait ce qui s'est passé, Hormis nos officiers et, uh, deux procureurs et quelques mecs de Guns Gangs.
Lou down here from Guns and Gangs.
Mettez le en cellule jusqu'à ce que, euh on relâche Lou du Gang des flingues
Because ATF and Customs believe Bob Dixon is on U.S. soil right now moving a massive shipment of guns.
Car l'ATF et les douanes pensent que Bob Dixon est sur le sol américain en ce moment déplaçant une importante cargaison d'arme.
We need all the other guns, the ones you and your friends hid before we got here.
On veut toutes les armes, celles que vous avez cachées.
FBI thinks he runs guns into Tijuana and that he's a killer for hire.
Le FBI pense qu'il est trafiquant d'armes et tueur à gage.
If you want to see our boys with bullets in their guns and bombs in their planes, you will show her the same respect.
Si vous voulez avoir des balles dans les fusils et des bombes dans les avions, vous devez lui montrez le même respect.
So these guys with guns take down an entire truckful of stuff and take only one package?
Ces gars s'attaquent à un camion bourré de trucs et prennent un seul colis?
And you turned into a lawyer for a man who bullies people and waves around guns and retains the rights to all the music.
Et toi, l'avocate d'un homme violent qui aime les armes et détient les droits de toute chanson.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]