Back the fuck up Çeviri Fransızca
147 parallel translation
Back the fuck up.
Reculez.
- So back the fuck up and just
Alors dégage et...
Back the fuck up.
Reculez!
Back up. Back the fuck up.
Reculez, bordel!
"l wish they would just back the fuck up off me."
"J'aimerai juste qu'elles me laissent tranquille."
- Back the fuck up and get out of my face.
- Recule, putain, et laisse-moi passer.
- Back the fuck up!
- Recule putain!
Back the fuck up!
Reculez putain!
Back the fuck up, young'un.
Barre-toi, merdeux.
Where's Nora? - Back the fuck up! - Whoa, whoa, okay!
Reculez, bordel!
Back the fuck up... bitch.
Putain, dégage... pétasse!
Back the fuck up, b-bitch.
Putain dégage, pétasse!
- Gentlemen, please. - Back the fuck up! You gon'back that shit the fuck up!
Recule, connard.
" All right, everybody, back up, back the fuck up.
" Allez, reculez, reculez tous, bordel.
Back the fuck up, Roxy.
Lâche-moi, Roxy.
You better back the fuck up and get back in your car... before you get beat down.
Remonte dans ta caisse, putain, ou je cogne.
Back the fuck up!
Arrête tout de suite!
Back the fuck up!
Recule!
- Back the fuck up!
- Recule, bordel!
Back the fuck up.
Virez-vous de là.
- No, back the fuck up.
- Arrête, recule.
- Back the fuck up.
- Recule.
I said back the fuck up, you sick, twisted, motherfucking cunt!
J'ai dit "reculez", espèce de malades, cinglés, d'enculés!
I got it! Cheswick, get the fuck back up there!
Cheswick, retourne là-bas.
Used to deal in dope down at the tube station do a bit of pimping chat up the poofs in the pubs at night-time take them round the back, take their money off them, and tell them to fuck off.
Je dealais de la dope à la station de métro. J'ai fait un peu le mac. Le soir, je parlais aux pédés et je les dépouillais derrière les pubs.
Shut the fuck up! Get back!
Vos gueules!
I bring money back to this house and feed your ass. So shut the fuck up!
Continue, je te fous le cendrier dans la gueule.
That's who I thought showed the fuck back up here. I don't know who the fuck you are.
C'est lui que j'aimais, et que je croyais retrouver.
Shut the fuck up, or I'll throw you back into the trunk, you know.
Ferme ta gueule, sinon, je te remets dans le coffre.
Back the fuck off and don't do that shit on me! Shut the fuck up!
T'avise pas de l'ouvrir!
Otherwise, shut the fuck up and get back to work.
Autrement, ferme-la et retourne bosser.
- The LSD might fuck him up. It's better than being shot in some back alley in Libya.
Je préfère qu'il finisse dans un asile sous L.S.D... plutôt que tué dans une ruelle en Libye.
Then get the fuck up, Stamm! Get back on that fender!
Alors debout, bordel!
We go in the front door, uh, walk to the back, grab the contracts, and if one of the thugs tries to stop us, we fuck his shit up!
On entre par la grande porte... on va jusqu'au fond, on prend les contrats... et si un des casseurs essaie de nous arrêter, on lui bousille le cul!
I want you to pedal your ass back here, pick up your shit... get the fuck out of my house.
Je veux que tu ramènes ton cul ici que tu récupères ta merde... Et que tu dégages de ma putain de maison!
Man, will you shut the fuck up back there?
Ferme-la!
What the fuck is up, dude? I'm trying to get back. I'm trying to get back.
Je vais le niquer.
Why don't you just back the fuck up, man?
Pourquoi vous ne la fermez pas, putain?
Why don't you go back to your Heineken and shut the fuck up, okay?
Retrouve ta bière et écrase.
Go back to Miami and play volleyball, whatever the fuck you do down there... while we clean up your fucking mess!
Retourne jouer au volley à Miami pendant qu'on nettoie ta merde!
I told the cops you had no one to take the fuck care of you, so they set it up with Mrs. Santa's sister watching you till your dad gets back in one year and three months.
J'ai dit aux flics que personne ne s'occupait de toi, alors ils se sont arrangés pour que la sœur de la Mère Noël te garde jusqu'au retour de ton vieux dans un an et trois mois.
It's... Shut the fuck up or I'll blow your black ass straight back to Africa!
La ferme ou je renvoie ton sale cul noir en Afrique!
And then he pretended to tie my hands behind my back... and the whole time he kept screaming, "Shut the fuck up."
Ensuite, il a joué à me nouer les mains derrière le dos tout en continuant à crier : "Ferme ta gueule."
Shag who the fuck you want to shag, but don't fuck up your whole family and her family back home.
Baise avec qui tu veux mais ne détruis ni ta famille ni sa famille, au Pakistan.
You gotta shut the fuck up, don't be sorry, don't look fucking back, because, believe me, no one gives a fuck.
La ferme. Ne sois pas désolée, car crois-moi, tout le monde s'en fout.
I'm gonna take my people back up on the corners... and we gonna fuck y'all every way we can. You hear me?
Je renverrai mes hommes patrouiller et vous allez en chier.
Get the fuck back up!
Relève-toi!
"Oh, wait, back up. I forgot to tell you the cowboy rode a blue horse." Fuck.
"Je reprends, j'ai pas dit que le cheval est bleu." Putain!
Where you or me would have slammed that hoople up, planted him back and twisted the cocksucker till all the points of that buck's rack showed out his chest, and then done it twice more in case the fuck mistook the first for accident,
Toi et moi, on aurait mis une sacrée trempe à ce con, on l'aurait planté et tortillé, ce salaud, jusqu'à ce que toutes les pointes sortent de sa poitrine, et on l'aurait fait deux fois au cas où il croie que c'était un accident,
We fix your place up, get all new stuff, open the fuck back up.
On peut réparer ton endroit, mettre de nouvelles choses, et le rouvrir.
Don't you come crawling back to me the next time you need something produced, because I'm going to tell you to shove it up your ass! Fuck you, Marty!
Ne reviens pas en rampant la prochaine fois que tu veux produire un film parce que je te dirai de toucher ton cul!
back then 441
back there 214
back the fuck off 22
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back there 214
back the fuck off 22
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back home 188
back me up 80
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back door 80
back in 260
back me up on this 16
back in the day 245
back me up 80
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back door 80
back in 260
back me up on this 16
back in the day 245