English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ E ] / Everyone's okay

Everyone's okay Çeviri Fransızca

436 parallel translation
Okay, off to bed everyone. Tomorrow's a big day.
Et dès maintenant tout le monde aux pages, demain on ouvre toute la journée.
And this Mr. Turner's set to put his personal okay on everyone they accept.
Turner étudie le dossier de chaque candidat :
You two talk while I make sure everyone's having a good time. - Okay. - Thanks.
Parlez, je vais voir si les autres s'amusent.
- We gotta tell everyone Kermit's okay.
- Allons leur dire que Kermit va bien.
Okay, everyone, that's lunch, one hour.
Bon, tout le monde, c'est le dîner, une heure.
Everyone's okay!
Tout le monde va bien!
Everyone's okay except for my poor, tattered ship.
Tout le monde va bien, excepté mon pauvre bateau, déchiré en lambeaux.
It's okay. I'll make everyone's.
T'en fais pas, j'ai préparé pour tout le monde.
Okay, everyone, let's go sit down.
Ok, tout le monde, allons nous asseoir.
Okay, so everyone pretend I'm telling you a story and it's really funny.
Écoutez... On fait comme si je disais un truc marrant, qui fait rire.
Everyone's okay.
Tout le monde va bien. Nous
- We know everyone's okay. That's our only concern.
... nous voulons savoir si tout va bien, c'est tout.
Okay, that's a terrible thing, but so has everyone else on this ship, and frankly, so have we!
Mais c'est le cas de tout le monde ici. Et franchement, de nous aussi!
Okay, now, let's not jump to conclusions, everyone.
Pas de conclusions hâtives.
We got through it alive, and everyone's okay.
Cette fois-ci, nous nous en sortons bien. Nous sommes vivants.
Oh, and make sure everyone attends Mr. Spell's seminar on what to do if you or a part of you is swallowed. Okay? Okay.
N'oubliez pas le séminaire de M. Spell sur les pièces de jouets avalées.
Everyone's been telling me how okay they are with me coming out.
Tout le monde se montre... compréhensif envers mes préférences sexuelles.
Everyone's okay.
Ça va.
Okay, everyone, let's have a little dessert.
Allez, on amène le dessert.
Okay, uh, everyone here who's not being sued by Earl for wrongful termination... raise their hand.
Ok, que tous ceux ici qui ne sont pas poursuivis en justice par Earl... lèvent leur main...
People like you, soon as something lousy happens you're like cheerleaders telling everyone it'll all be okay.
Quand un truc arrive, les gens comme toi racontent aux autres que tout va s'arranger.
- Oh. Okay, everyone, that's a wrap.
Très bien, c'est terminé.
Let's go, come on! Is everyone okay?
- Vous allez bien?
Okay, everyone- - quiet, please.
OK, tout le monde- - silence, s'il vous plait.
Everyone's a potential victim. - Okay, got it. Thanks.
D'accord, merci.
IT'S OKAY, EVERYONE.
Ça va, ça va tout le monde!
Oh, thank goodness everyone's okay.
Dieu merci, tout le monde va bien.
Okay, well, looks like everyone is here. Let's play the video, shall we?
Tout le monde est là, on va passer la vidéo.
Okay, why couldn't you have said that in front of everyone... instead of how great Kelso's bone structure is?
Ok, pourquoi n'as-tu pas dit ça devant tout le monde... au lieu de vanter la structure osseuse de Kelso?
It's okay to have an affair with Hal Yeager, but... you know, everyone is entitled to have one psychotic episode in their lives, but...
J'accepte que l'on est une aventure avec Hal Yeager... et d'accord, tout le monde a le droit à un épisode psychotique dans sa vie, mais...
Everyone's okay Even the priest
Tout le monde va bien, même le prêtre.
You explain that's best for everyone. Okay?
Vous dites bien que c'est mieux pour tout le monde, OK?
Okay, if everyone's onboard, it's settled.
Si tout le monde est partant, c'est réglé.
Okay, just remember it's really wrong to gossip... unless it's true or just way too good not to tell everyone you see...
Rappelle-toi que c'est moche de raconter des potins, sauf s'ils sont vrais ou alors bien trop réjouissants et drôles
Okay, everyone, let's get to work.
Bon, allez, tout le monde au travail.
Okay, everyone. Here's lunch.
Voici le déjeuner...
Okay. Frank's got Debra, and I'm gonna dance with you, and everyone else pair up however you want.
Alors, Frank est avec Debra, moi je vais danser avec toi, et les autres, choisissez qui vous voulez.
I said it's okay everyone has them
J'ai dit que j'étais d'accord, que tout le monde en a un.
Okay, let's settle down, everyone.
On en reparle après la classe. Ok!
I guess everyone's kind of on edge today. but you'll be okay.
Tout le monde est un peu à cran aujourd'hui, mais tu t'en sortiras.
It's okay, everyone.
- Heu... ça va.
Okay, everyone, may I have your attention, please?
Okay tout le monde. Puis-je avoir votre attention, s'il vous plaît?
Okay. Everyone settle, please.
Que tout le monde s'installe, s'il vous plaît.
It's okay, everyone, it's not an invasion!
Tout va bien! Ce n'est pas une invasion!
Sure, some people get lucky and come out okay. But not everyone.
Il y a des chanceux qui s'en sortent, mais ils sont rares.
Okay, 6 : 00, you go over to Jack's and wait there 6 : 15, everyone will arrive, fun, fun, fun chit-chat, presents.
A 18h, tu vas chez Jack et tu attends là-bas. A 18h15, tout le monde arrive, on s'amuse, on discute, on offre les cadeaux.
Okay, everyone, let's move out.
Ok les gars, allons-y.
Everything's okay, everything's okay! Everyone here is on your side.
Tout va bien, mec, on est tous avec toi.
Okay, everyone, we're not doing the laughing now. That's a no on the laughing. Laughing's cancelled because of the whole death aspect.
La consigne c'est aucun rire pour l'instant, on oublie le rire, le rire est annulé pour cause de mort prématurée.
Okay, everyone, settle down, please.
Ok, tout le monde, calmez-vous, s'il vous plait.
Okay, everyone, Iet's begin.
Allons, commençons.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]