English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ E ] / Everything ok

Everything ok Çeviri Fransızca

2,858 parallel translation
Is everything ok?
Tout va bien?
Everything ok?
Tout va bien?
Is everything ok with the food?
Tout est bon?
Is everything OK?
Est ce que tout va bien?
- Everything OK? . - Yes.
Tout en régle?
Vanmarsenille? Marc, are you OK? - Yes, everything OK.
Vanmarsenille? Allons manger!
Everything ok?
Ça va?
Everything OK?
Tout va bien?
Hey, daddy. Everything ok at home?
Tout va bien à la maison?
Everything ok?
- Oui. Tout va bien?
Sita, Is everything OK?
Sita, ça va?
- Is everything OK between the two of you?
- Est-ce que tout est ok entre vous deux?
Is everything OK between you and Tim?
Est-ce que tout va bien entre toi et Tim?
Is everything OK?
Tout va bien?
Is everything ok?
Est-ce que tout va bien?
"Marish, is everything OK? How are you feeling?"
" Quelque chose ne va pas, hein?
- Everything OK?
- Je t'en mets un? - Oui.
Well, I'm gonna go make sure everything's ok with theresa.
Je vais voir si tout se passe bien pour Theresa.
Everything will be ok.
Tout ira bien. - Peut-être...
- Everything go okay?
- Tout est ok?
To show that everything is okay.
De t'annoncer que tout est ok.
- Everything is gonna be OK.
- Ça va aller.
So just please stop saying everything's gonna be OK.
Alors, je t'en prie, arrête de dire que tout ira bien.
I wanted you to be the first to hear just how OK everything is.
Je voulais que tu sois la première à entendre à quel point je vais bien.
I want to make sure they've sent it and everything's OK.
Je veux juste être sûre qu'ils l'ont envoyée et que tout est bon.
You promised me everything would be OK.
Vous m'aviez promis que tout se passerait bien.
Everything's OK now.
Tout va bien maintenant.
Okay, well then you want "the simply everything" plan.
OK, alors vous voudrez le forfait "Simplement Tout".
I've got everything I need to give this place a blessing, OK. - OK.
J'ai tout ce qu'il me faut pour bénir cet endroit.
OK, everything as you found it and move out.
Vous remettez tout en place et on bouge.
And I thought, "Oh, good, everything's gonna be OK."
J'ai pensé : "Oh, très bien, ça va aller."
Will you just...? OK, having taken everything into consideration, this is our initial proposal.
Ok, en prenant tout en considération voilà notre première proposition.
She'll see if everything's ok, if I don't beat or hurt you.
- Elle veut voir si ça va. Si je te bats pas.
} Everything's gonna be OK.
273 ) } – Tout ira bien.
Teddy assured me everything was okay, but...
Teddy m'a dit que tout était OK, mais...
Everything's gonna be A-OK.
Tout va bien se passer.
Everything has turned out OK.
Finalement tout semble aller bien.
Oh, everything hurts. Okay.
oh, tout me blesse. ok.
Is everything ok with you?
Tout va bien?
Not without dragging myself into... everything that I was just trying to get some space from. Okay?
Ok?
Okay, everything looks great.
Ok, tout a l'air en ordre.
Everything's gonna be ok, mom.
Tout va bien se passer, maman.
Is everything really ok?
Est-ce ça va vraiment bien?
Everything's gonna be ok.
- Tout ira bien.
Uh, is everything all right? You ok?
Tout va bien?
[Laughter] We tried everything the normal way, so we were like, "okay, it's time to get a little weird."
On a essayé toutes les choses normales, alors on s'est dit, "ok, il est temps de devenir un peu bizarre."
I apologize for baiting you before with the first letter and the food and everything, but listen, you were right, ok, what you said that day.
Pardon de t'avoir appâté avec la première lettre, avec la bouffe et tout, mais... Ce que tu m'as dit était vrai.
- Just boil it - OK? Grab everything
Faites-le chauffer comme vous le désirez.
Everything's gonna be ok.
Tout ira bien.
I'm here to do some follow-up, make sure everything's ok.
- Je fais un suivi. - Pour m'assurer que tout va bien.
Everything's going to be OK.
Tout va bien se passer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]