English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ E ] / Exactly

Exactly Çeviri Fransızca

78,575 parallel translation
Rachel, taking the associates away isn't exactly gonna stabilize him.
Rachel, lui retirer les associés ce n'est pas vraiment ce qui va l'aider.
But I'm gonna need you to tell me exactly what he did first.
Mais tu dois me dire exactement ce qu'il a fait d'abord.
Louis, I'm gonna let that go, because I know you're hurting, but that right there is exactly why I'm right, because if you're willing to talk to me like that, God help those associates.
Louis, je vais laisser passer ça, car je sais que tu es blessé, mais c'est pour ça que j'ai raison, car si tu peux me parler comme ça, que Dieu aide ces associés.
Harvey, why exactly are you calling me?
Harvey, pourquoi tu m'appelles exactement?
What exactly did you expect?
Vous vous attendiez à quoi?
Which, by the way, is exactly why you don't double book a conference room.
Au fait, c'est exactement pour ça qu'il ne faut pas réserver en même temps une salle de conférence.
Hey. I know we haven't spoken, and we didn't exactly leave things off well, but... I just really need to see you tonight if at all possible.
Hé, je sais qu'on ne parle plus, et que notre histoire n'a pas bien fini, mais... je dois vraiment te voir ce soir si c'est possible.
What if I told you that our organization feels exactly the same way you do?
Et si je vous disais que notre organisation est sur la même longueur d'onde?
Only god knows exactly when, but it will be soon.
Seul Dieu en connaît la date exacte, mais elle est proche.
I'm not doing anything until you tell Nathan exactly what's going on.
- Tu dois le dire à Nathan.
Donna, this is exactly what I need.
Donna, c'est exactement ce dont j'ai besoin.
This is exactly what I needed to take my mind off it.
C'est ce dont j'ai besoin pour m'en distraire.
And how exactly are we gonna do that?
Et vous comptez faire comment?
Rachel, that was exactly what I needed.
Rachel, c'est ce dont j'avais besoin.
She's keeping things exactly the way they are.
Elle garde les choses exactement comme elles le sont.
- Exactly, so let's move this little piggy to the market
Exactement, alors envoyons ce petit cochon au marché
- That's exactly what I'm telling you.
C'est exactement ce que je dis.
Exactly, that's why I'm just, like, we're having lunch in broad daylight.
C'est pour ça qu'on déjeune en plein jour.
This is the back entrance. Can't exactly use the front door.
C'est la porte de service, on va éviter l'entrée principale.
What exactly are you transporting here?
Que transportez-vous?
Pray tell, what exactly is Waverly doing?
Dites donc, qu'est-ce que fiche Waverly exactement?
He wasn't dead, but he wasn't exactly alive either.
Il n'était pas mort, mais pas vraiment vivant.
- Exactly what I was gonna say. - Mmm-hmm.
J'allais le dire.
Um, what... what exactly do I win?
J'ai gagné quoi, exactement?
Exactly.
Exactement.
It starts exactly like this.
Ça commence comme ça.
I know exactly what you're up to.
Je sais exactement ce que tu manigances.
So, what are these, exactly?
- Qu'est-ce que c'est?
This is exactly what - I wanted for my birthday.
C'est l'anniversaire que je voulais.
Yeah. He looked exactly like the inside of an airbag!
Il ressemblait à l'intérieur d'un airbag!
And maybe Geils applying for the lieutenants program just shines a big, giant spotlight on exactly this problem.
Et sans doutes que voir Geils postuler comme lieutenant a mis en lumière exactement ce problème.
Yeah, what exactly is club soda?
C'est quoi un club soda?
- Yeah, exactly. - Yeah.
Pareil.
- Exactly.
- Exactement.
You're not exactly a spring chicken, Professor.
Vous n'êtes plus tout jeune.
You wanna go catch her and show Supergirl exactly what we can do?
Tu veux aller l'attraper et montrer à Supergirl ce qu'on peut faire?
In order for Armek to shape-shift into Winn so exactly, he'd have to be close by, to keep the telepathic link.
Pour que Armek prenne l'apparence de Winn si facilement, il doit être prêt de lui, pour garder le lien télépathique.
And that's exactly what I'm going to do.
Et c'est exactement ce que je vais faire.
Using her friends, that's exactly what I'm worried about.
Utiliser ses amis, c'est exactement ce que je redoute.
That's exactly my point.
C'est bien ce que je veux dire.
Exactly four times.
Exactement quatre fois.
- Yes. Exactly.
- Exactement.
At least until we know exactly what he's has been doing for the past 15 years.
Au moins jusqu'à ce qu'on sache exactement ce qu'il a fait ces 15 dernières années.
So, this person who says they've kidnapped Alex, what exactly did they say on the call?
Cette personne qui dit qu'Alex a été kidnappée, Qu'a-t-elle dit exactement pendant l'appel?
I want exactly what I proposed.
Exactement ce que j'ai proposé.
On Daxam, that's exactly what we'd do.
Sur Daxam, c'est exactement ce qu'on fait.
If anyone powers up this device, we're gonna know exactly where they are.
Si quelqu'un alimente cet appareil, on saura exactement où ils sont.
And I could conquer the world at CatCo, or I could twiddle my thumbs in the yurt and the loneliness would feel exactly the same, because I was missing the point.
Et je pourrai conquérir le monde à CatCo, pi je pouvais faire demi-tour dans la yourte et la solitude serait exactement la même chose, parce que je manquais l'intérêt.
I mean, why exactly did you leave him?
Pourquoi l'as tu quitté précisément.
- Exactly.
Exactement.
What are you saying exactly?
Qu'est-ce que vous racontez?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]