English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ F ] / Feed her

Feed her Çeviri Fransızca

608 parallel translation
Feed her good.
Nourris-la bien.
- Feed her.
Nourrissez-la.
We have no clothes for her. We don't know how to feed her.
On ne sait pas comment la vêtir et la nourrir.
He don't feed her enough.
Il a pas assez à manger.
- Well, it's just about time to feed her.
Donnons-lui à manger. A manger?
- Feed her? Oh, yes. Well, you do this, and I'll go get her dinner.
Eh bien, changez-la, je vais préparer son dîner.
She'll never get fat if you don't feed her, you know.
Elle n'engraissera jamais, sinon.
And then, as if to feed her dreams, there was the old Swiss seamstress who sang the love songs of the last century and told stories about love in a Swiss chalet and love in a villa in Italy,
Et, comme pour inspirer ses rêves, il y eut la vieille lingère... Elle chantait des chansons galantes du siècle passé. Elle chantait l'amour dans un chalet suisse, l'amour dans une villa en Italie...
Feed her and put her to bed in the study.
- Faites-la manger et au lit.
- Your mum can feed her
- Ta mère s'en occupera.
- No, you feed her!
- On va au ciné, ce soir?
Feed her and make her comfortable, but don't let her out of your sight.
Nourrissez-la, mettez-la à l'aise, mais ne la perdez pas de vue.
- Feed her, keep her warm?
- Elle est bien au chaud?
- You feed her.
- Donnez-le lui.
♪ I'd feed her on the choicest hay and milk her forty times a day
Du meilleur foin je la nourrirais 40 fois par jour je la trairais
Her young father's gonna feed her.
Son jeune père va la nourrir.
Feed her some martinis.
Fais-lui boire des martini-gin.
You can feed her all day with the vitamin A and the bromo fizz
Vous pouvez lui donner toute la journée de la vitamine A Et du Bromo qui pétille
I'd feed her better, get her pretty dresses she'd be happy wearing.
Je la nourrirais bien, je lui offrirais de jolies robes.
- l gotta feed the kid. - Feed her.
- II faut que je donne à manger à Ia petite.-Vas-y.
All right, feed her then.
D'accord, fais-Ia manger alors.
You feed her and give her a kiss every now and then she'll love you for life.
Tu la nourris, tu la bécotes un peu, et elle t'aimera toute la vie.
To this beauty it is not necessary to feed her.
Ce n'est pas nécessaire de la nourrir cette beauté.
I shall return to tell her stories at bedtime, to feed her spinach... and to teach her how to drink milk out of a glass,
"Je reviendrai pour lui raconter des histoires le soir, Iui faire manger des épinards et lui apprendre à boire du lait."
Feed her out of our grub?
Nous devrons la nourrir?
Look after her. Feed her.
Soigne-la, alimente-la.
It won't feed her
C'est comme ça que je l'aime.
She must be hungry.. we'll feed her
Il a faim, nous lui donnerons à manger
But this is when I always feed her.
Mais c'est l'heure où je lui donnais toujours à manger.
Do you want me to give material to one... who works to feed her husband and is proud of it?
Tu veux que je serve de prétexte? Et que celle qui travaille pour m'entretenir en tire fierté?
About the little one - don't worry, we'll feed her around here.
Ne vous inquiétez pas pour elle, on lui donnera à manger.
Poor Mr. Messenger's cat was meowing so pitifully. Probably hungry. I stopped in to feed her.
Le chat de M.Messenger miaulait désespérément, je suis venue le nourrir.
Well, still, forgetting to feed her plants.
Elle en oublie même de nourrir les plantes.
But we'll feed her and keep her warm.
Mais on va lui donner à manger et la garder bien au chaud.
Would you please feed her promptly at 9 : 30?
Voulez-vous bien la nourrir à 9 h 30?
During the second week, we intended to leave her overnight and to visit, and, if necessary, feed her in the mornings.
Durant la deuxième semaine, nous voulions la laisser pour la nuit et venir la voir le matin et si nécessaire, la nourrir.
After that, she proved again and again that she could feed herself and so when she came into season we took her out for what became her most dangerous and final test.
Après cela, elle nous prouva maintes fois qu'elle pouvait se nourrir. Ainsi, quand elle fut en chaleur, nous l'emmenâmes pour son dernier test, le plus dangereux.
I'm tired of feeding you. Let her feed you for a while.
Je t'ai assez nourri.
I remember when I was little my mother would sit me on her knees to feed me.
Je me souviens quand j'étais très petit ma mere m'asseyait sur ses genoux, et me donnait â manger.
You're giving her too much feed.
Donne moins de jus.
- I tried her on horses. She told me about a policeman's horse she'd feed sugar to back North.
Elle n'est jamais montée à cheval!
It's a pity he can't marry her now. It'd be one less mouth to feed.
S'il l'épousait maintenant, ca ferait une bouche de moins.
After the money she got from her dead husband's insurance why, it's just chicken feed.
Après tout ce qu'elle a eu de l'assurance, c'est que du pipi de chat.
Let her come in now, without knowing where our cannon be, and the crabs will feed on her, too.
Laissons-le entrer sans savoir où sont les canons. Les crabes se régaleront d'eux aussi.
One day I'll go right down her throat... pull her heart out, and feed it to my cat.
Un jour, je lui couperai le cou et je donnerai son cœur à manger à mon chat!
I will not let it feed on her heart.
Je ne la laisserai pas lui user le cœur.
You're not gonna let her feed him anything, are you?
Tu ne vas pas la laisser faire, non?
She must die so that the bear may live for the day inuk will slay it to feed asiak and her child.
Elle doit mourir pour que l'ours vive... et le jour où Inuk le tuera, il nourrira Asiak et son fils.
A fellow doesn't have to feed her any hogwash. He can just be himself with her.
Pas besoin de la baratiner.
No, but you'll let her feed lines to a bum comic for a lousy $ 10 a week.
Non, mais elle va jouer avec un comique minable pour 10 pauvres dollars par semaine.
Do like her and feed on men... to make me rich.
Fais ta pâture de tous les hommes et rends-moi riche!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]