English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ F ] / Follow my lead

Follow my lead Çeviri Fransızca

560 parallel translation
At my word from this instant, they're prepared to follow my lead.
À mon commandement, ils sont prêts à me suivre.
Follow my lead
" Follow my lead
And you'll follow my lead when I talk to your dad
Suivez mon exemple Devant votre papa
Follow my lead.
Suivez-moi.
Follow my lead, whatever I say.
Suis-moi, quoi que je dise.
Follow my lead, my friend, opportunity is about to knock.
D'accord, mon ami, jouez le jeu avec moi.Jouez le jeu. L'occasion est sur le point de se présenter.
- Don't worry, just follow my lead.
- T'en fais pas, suivez le guide.
I do, you just follow my lead.
Moi. Tu te contentes de me suivre.
Follow my lead and agree with everything I say.
Promets-moi de faire tout ce que je dis.
- Follow my lead, OK?
- Laissez-moi faire, d'accord?
Come on, just follow my lead.
Fais ce que je te dis.
SONNY : Now, when we go in there I want you to just follow my lead.
Une fois là-bas, c'est moi qui mène la danse.
Just follow my lead with the ambassador. You'll be fine.
Suivez mon exemple avec l'ambassadeur et tout ira bien.
- Just relax and follow my lead.
- Relax, je conduis.
Look, sit down, here they come, follow my lead.
Assieds-toi, ils arrivent, fais comme moi.
- Look, just follow my lead.
- Faites comme moi.
Look, now. Check it out. follow my lead.
Regarde-moi bien et fais pareil.
Just follow my lead, all right?
Là, j'assure plus, moi.
They'll follow my lead.
Tous suivront mon signal.
- Signal Niles to follow my lead.
Faites signe à Niles de suivre.
Follow my lead!
Faites comme moi!
- You follow my lead.
Suivez-moi.
Stand close and follow my lead.
Restez près de moi.
Follow my lead!
Suis-moi.
Just follow my lead.
Fais comme moi.
Okay, well... just follow my lead.
Bon ben... vous n'avez qu'à me suivre.
Mr. Lyle and Mr. Raines want to meet with us. - Just listen to your father... and follow my lead, hmm? - But, Daddy -
Viens, M. Lyle et M. Raines nous attendent.
Follow my lead.
Fais comme moi.
follow my lead.
Suivez-moi.
When we get in here, follow my lead and do what I do.
Une fois dedans, suis-moi, et fais ce que je fais, O.K.?
- I'm not sure. - Just follow my lead.
- Moi, je n'en suis pas sûre.
Just follow my lead.
Suivez mes instructions.
Now, we're gonna have to work together to get out of this, so follow my lead.
Il faut s'accorder pour s'en sortir. Alors, suivez-moi.
All you have to do is smile, act godly and follow my lead.
Il te suffit de sourire, agir comme un dieu, et m'imiter.
All you gotta do is follow my lead.
Fais tout comme moi.
- Just follow my lead.
Fais comme moi.
All right, boys, follow my lead.
Bon, les gars, laissez-moi faire.
Now you're just going to follow my lead and you're going to keep your mouth shut.
Tu vas faire ce que je te dis et ne rien dire.
Just follow my lead.
Suis-moi.
Just follow my lead.
T'as qu'à me suivre.
Lt's my job to follow up every lead I get, but I'm afraid your theory is going to steer us right up a blind alley.
Je me dois de tout vérifier, mais votre théorie est un peu farfelue.
Oh, well. He probably wouldn't want to follow up my next lead anyway. Just look at you.
Si le réceptionniste m'avait menti, j'allais lui faire avaler son roman de Robin Masters.
Follow my lead.
Suis-moi.
You are going to have to listen to me and follow my lead, or you can kiss any hope of acquittal goodbye.
- Une dose d'épi.
Just follow my lead.
Bon, tu me suis.
You look at all the evidence, talk to every witness, follow up every lead, but more often than not what wins in the end is pure luck, and you, my friend, are just not lucky.
- Tu t'en vas?
Okay, follow my lead.
Joue mon jeu.
Just follow my lead, okay?
Suivez-moi. - Suture sur un plan à la soie de 0.
You follow my lead.
Faites comme moi.
Now I'm gonna lead you out of here. Follow in my footprints.
Je vais vous conduire, marchez sur mes empreintes.
If we follow the energy, it will lead us to my father.
elle nous indique où il est!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]