For mr Çeviri Fransızca
17,056 parallel translation
I'm here for Mr. Addis.
Je suis là pour M. Addis.
Probably buying time for Mr. Banks to clean up their facility.
Acheter probablement temps pour M. Banks pour nettoyer leur établissement.
You were looking for Mr. Eto?
Vous recherchez M. Eto?
It never happened for Mr. Collins and myself.
Ça n'est jamais arrivé pour Mr Collins et moi.
Mr. Mclelland, mr. Hastings, thank you for meeting with us.
C'est un triste jour.
Mr. T's always good for a laugh.
Mister T. me fait toujours rire.
Hey, um, Mr. St. Clair rented a SUV and a convertible for his holidays.
M. St Clair a loué un 4 × 4 et une décapotable pour ses vacances.
I'll do a good job for you, Mr Beeks. You know that.
Je ferai du bon travail pour vous, M. Beeks.
While we wait for the prints from the gun, let's see what Mr. Twizz has to say.
Pendant que nous attendons les empreintes du pistolet, voyons ce que M. Twizz a à dire.
Well, when you meet Mr. Hammerhead, look for bruises.
Quand vous rencontrerez M. Requin-marteau, regardez s'il a des bleus.
If the spyware really originated with Mr. Rich, we have probable cause and enough evidence for a search warrant.
Si ce spyware provient vraiment de M. Rich, alors nous avons un mobile probable et assez de preuves pour obtenir un mandat.
Mr. Rich harassed Rosario for months.
M. Rich a harcelé Rosario pendant des mois.
Mr. and Dr. Johnson, the board has decided to change Jack Johnson's status from expelled to suspended for a three-day period. "
M. et Dr Johnson, le conseil a décidé de changer le statut de Jack d'expulsé à suspendu pour 3 jours.
Captain, the hotel manager said this room is part of a block reserved for a wedding by a Mr. and Mrs. Stuart Sloan.
Le gérant de l'hôtel dit que cette chambre fait partie d'un lot réservé pour un mariage par M. et Mme Stuart Sloan.
Anyway, you can call me Mr. Sutherland for now.
Quoi qu'il en soit, vous pouvez me M. Sutherland appeler pour l'instant.
There's part of Mr. Callen that will always be that young boy, lost in the foster system, searching for home.
Il y a une part de M. Callen qui sera toujours ce jeune garçon, perdu dans le système des familles d'accueil, cherchant un foyer.
Mr. Kunetzov, here- - was willing to do me a deal for the painting.
Mr.Kunetzov, ici- - voulait me conclure un marché au sujet de la peinture.
Well, for starters, Mr. Box-of-bones here was, uh, shot in the head.
Pour commencer M. Sac-d'os a pris une balle dans la tête.
Mr. Braun needs to see the world for what it really is.
Mr. Braun a besoin de voir le monde pour ce qu'il est vraiment.
Mr. Cole, I cannot tell you how happy I am you're coming on board... not just for business reasons, either.
M. Cole, je ne peux pas vous dire à quel point je suis heureux que vous nous rejoigniez... pas uniquement pour le business.
But I think you're up for a challenge, Mr. Haas.
Mais je pense que vous êtes partant pour un défi, M. Haas.
In order for you to do so, you'll need to infiltrate the event, establish yourself as a Dystek employee, and network your way to a meeting with Mr. Reed.
Pour ce faire, vous devrez infiltrer l'évènement, vous établir comme un employé de Dystek, et vous ouvrir la voie jusqu'à une réunion avec M. Reed.
Do you have an address for us, Mr. Beale?
Avez-vous une adresse pour nous, Mr. Beale?
For Evil Corp, Mr. Robot found their bug in me.
M. Robot a trouvé le bug d'Evil Corp : moi.
Mr. Colby was unavailable for comment, but his lawyer...
M. Colby n'était pas joignable, mais son avocat...
We're gonna see what this Mr. Frye has to say for himself.
Nous allons voir ce que cela M. Frye a à dire pour lui-même.
Thank you, Mr. McNally, for violating the privacy of an American citizen.
Merci, M. McNally, de violer la vie privée d'une citoyenne américaine.
Assuming we can take Mr. Zuniga at his word, we'll have our work cut out for us.
Si on en croit M. Zuniga, c'est du tout cuit.
you have the flair for the dramatic, Mr. Machin.
vous avec le sens du dramatique, M. Machin.
Thank you for your cooperation, Trade Minister.
Merci pour votre coopération, Mr le Ministre.
Captain, our FBI consultant has arrived to arrest Mr. and Mrs. Clark for the kidnapping / murder of their son.
Capitaine, notre consultant du FBI est venu pour arrêter M. et Mme Clark pour le kidnapping et meurtre de leur fils.
And Mr. James set off for Sydney, straight after.
Et Mr James est parti pour Sydney, juste après.
The Country Party has announced, that Mr. George Bligh will stand for pre-selection for the upcoming bi-election, for the seat if Inverness.
Le Parti Country a annoncé que Mr George Bligh se présentera aux pré-sélections pour les prochaines élections, pour le siège de Inverness.
Lot of people looking for you, Mr. Murphy.
Beaucoup de gens te cherchent, M. Murphy.
With all due respect to Mr. Parker, his testimony is clearly more appropriate for a victim impact statement.
Avec tout le respect pour Mr. Parker, son témoignage
Mr. Krantz, is it your contention that you were not in receipt of a check for one month's rent from my client?
M. Krantz, avez-vous affirmé que vous n'aviez pas reçu un chèque mensuel de loyer de mes clients?
This is a great opportunity for you, Mr. Beck.
C'est une grande chance pour vous, M. Beck.
Mr. Raydor, your opening argument for the defense?
M. Raydor, votre déclaration d'introduction pour la défense?
But I don't blame the police for focusing their investigation on Mr. Song.
Mais je n'en veux pas à la police d'avoir centré son enquête sur M. Song.
Naturally, Mr. Song should be compensated for his wrongful imprisonment.
Naturellement, M. Song devra être indemnisé pour son emprisonnement arbitraire.
And having reviewed the evidence, the D.A.'s office is convinced that Mr. Song could not have committed the murder for which he was indicted.
Et après avoir vérifié la preuve, le bureau du procureur est convaincu que M. Song n'a pas pu commettre le meurtre pour lequel il est accusé.
In fact, one more word from you, Mr. Raydor, and I'll ask for a detailed investigation into how this video surfaced at the last second.
Encore un mot de vous, M. Raydor, et je demande une enquête détaillée sur comment cette vidéo est apparue à la dernière seconde.
Look, we know that Mr. Cochran sabotaged that challenge and that he's responsible for your loss.
Nous savons que M. Cochran a saboté le défi et qu'il est responsable de votre échec.
Uh, Mr. Weber, we apologize, but for the sake of your daughter, we need you to cooperate.
Toutes nos excuses, M. Weber, mais pour le bien de votre fille, nous avons besoin de votre coopération.
In the four hours I spent with Mr. Rasenick, I found him to be emotionally rigid, easily frustrated, resentful of authority, while at the same time unconsciously expressing feelings of social inadequacy for which he overcompensated with threats, boasting, and rage.
Pendant les quatre heures que j'ai passé avec M. Rasenick, je l'ai trouvé émotionnellement rigide, facilement frustré, aigri contre l'autorité, et en même temps il exprimait inconsciemment des sentiments d'inadaptation sociale qu'il surcompensait
Mr. Rasenick has a violent inferiority complex and instead of accepting responsibility for his actions, believes people have ganged up on him, that the changes he's made in his own life should outweigh his previous actions in murdering Mariana Wallace, for whom he has expressed
M. Rasenick a un complexe d'infériorité violent, et au lieu d'admettre la responsabilité de ses actes, il pense que les gens se sont ligués contre lui, que les changements qu'il a accomplis dans sa vie doivent l'emporter sur ses actions passées comme le meurtre de Mariana Wallace, pour lequel il n'exprime aucun remords ni compassion.
Mr. Rasenick got angry and consciously chose to kill the person who made him mad, and that Mr. Rasenick continues to avoid responsibility for the murder indicates he believes, to some extent, that he should get away with it.
M. Rasenick était en colère et a choisi de tuer la personne responsable de ça, et le fait que M. Rasenick continue de nier sa responsabilité dans ce meurtre indique qu'il pense, dans une certaine mesure, qu'il devrait s'en sortir.
Mr. Beck, you've been involved with my client for some time.
M. Beck, vous avez passé du temps avec mon client.
Mr. Weber, I'm afraid we have some very bad news for you.
M. Weber, je crains d'avoir de très mauvaises nouvelles.
Ladies and gentlemen of the jury, it's now time for you to deliberate on Mr. Rasenick's sentencing.
Mesdames et messieurs les jurés, il est temps pour vous de délibérer sur la condamnation de M. Rasenick.
Save it for trial, Mr. Specter.
Gardez-ça pour le procès.
for mrs 22
mrs brown 97
mrs m 57
mrs turner 48
mr president 332
mr hunt 77
mr darcy 89
mr stark 26
mrs wilson 19
mrs hall 36
mrs brown 97
mrs m 57
mrs turner 48
mr president 332
mr hunt 77
mr darcy 89
mr stark 26
mrs wilson 19
mrs hall 36
mr shelby 100
mr brown 64
mr steel 41
mrs harper 21
mrs hughes 205
mrs mills 26
mr carter 47
mrs hudson 47
mrs collins 26
mr holmes 144
mr brown 64
mr steel 41
mrs harper 21
mrs hughes 205
mrs mills 26
mr carter 47
mrs hudson 47
mrs collins 26
mr holmes 144
mrs bennet 25
mr reid 78
mrs johnson 36
mrs jenkins 42
mr carson 251
mrs doyle 92
mrs williams 41
mrs bird 31
mrs solis 18
mr bates 95
mr reid 78
mrs johnson 36
mrs jenkins 42
mr carson 251
mrs doyle 92
mrs williams 41
mrs bird 31
mrs solis 18
mr bates 95