Forever and ever Çeviri Fransızca
461 parallel translation
- Just that... When a girl like me falls in love, it's forever, forever and ever.
C'est juste que... quand une fille comme moi est amoureuse, c'est jusqu'à la fin des temps.
Forever and ever.
Aux siècles des siècles.
I never want to see him again, forever and ever and ever.
Je ne veux plus jamais le revoir, plus jamais.
You will live in this place forever and ever.
Vous allez vivre dans ce lieu à jamais.
Forever and ever.
À jamais.
I can't go on liking the same things forever and ever.
Je ne peux pas toujours aimer les mêmes choses.
Yes, Tarzan. Forever and ever.
Oui, Tarzan, pour toujours.
For thine is the power and the glory forever and ever.
C'est à Vous qu'appartiennent la puissance et la gloire, pour les siècles des siècles.
I'm here to stay, forever and ever.
Je suis là pour toujours maintenant.
Forever and ever.
Pour toujours.
It's where I want to live forever and ever and never move away.
C'est ici que je veux vivre pour toujours.
I want her to stay with me forever and ever, Johnny.
Je veux qu'elle reste avec moi à tout jamais, Johnny.
Just tonight, we said it would be forever and ever...
Et ce soir, nous avions dit que cela durerait longtemps, très longtemps...
AND HOLD ME FOREVER AND EVER?
Mes citations ne te dérangent pas, n'est-ce pas?
And God bless Monsieur Rochester and make him polite to mademoiselle... so she will stay with me forever and ever.
Et Dieu, bénissez Monsieur Rochester. Que les gens aiment Mademoiselle afin qu'elle reste toujours avec moi.
That's what you'll learn right now! Forever and ever, amen!
Je vais te l'apprendre une fois pour toute!
You said you'd love me forever and ever.
Tu m'a dit que tu m'aimerais toujours.
Forever and ever?
L'éternité?
... but deliver us from evil... for thine is the kingdom... and the power and the glory... forever and ever.
... mais délivre nous du Mal, car le royaume des cieux T'appartient, la puissance et la gloire, pour des siècles et des siècles. Amen.
Forever and ever more
Forever and ever more
Oh, it would be wonderful, Karl, forever and ever and ever!
Oh, ce serait merveilleux, Karl, pour toujours et toujours et à jamais!
She'll always be with us, forever and ever and ever.
Elle sera toujours a nos côtes. Toujours, toujours et toujours.
Yes, I want to give you my heart to keep forever and ever and ever.
Oui, je veux te donner mon cœur pour que tu le gardes pour toujours et à jamais.
They will last forever and ever and ever
Dureront toujours et toujours
In hell... you will be reserved in chains of darkness forever and ever.
En Enfer, vous serez plonges dans les ténèbres a tout jamais.
I would like to stay with you forever and ever.
Je voudrais que tu me gardes toujours. Toujours.
"... and you are ready to link up your life with mine forever and ever...
" Vous serez mon mari
Then let's stay here forever and ever
Alors pourquoi ne viendrions-nous pas habiter ici définitivement?
You might have lived forever and ever.
Tu aurais pu vivre à jamais.
You can go on forever and ever, everything is manageable.
On se dit qu'on peut continuer, que ça s'arrangera.
The box-office stars who seem to go on forever and ever.
Les stars du box-office qui vivent éternellement.
Thank you forever and ever for...
Et encore merci pour...
Through Him, in Him and with Him, in the unity of the Holy Spirit, all glory and honor is yours, Almighty Father, forever and ever.
Par Lui, avec Lui et en Lui, à Toi, Dieu le Père tout-puissant, dans l'unité du Saint-Esprit, tout honneur et toute gloire pour les siècles des siècles.
Forever and ever.
Pour toujours et à jamais.
Forever and ever.
Pour des siècles et des siècles.
Forever and ever and ever and ever
Et encore et encore et à jamais
You can see forever and ever
On peut voir à l'infini
One moment of pain, perhaps and then sleep. Forever and ever and ever.
Un moment pénible, peut-être... mais ensuite, le sommeil... éternel, jusqu'à la fin... des siècles.
" You, who live and reign forever and ever.
" Vous, qui vivez et régnez dans les siècles des siècles.
Forever and ever, world without end.
Pour les siècles des siècles.
The whole country's gonna talk about this forever and ever.
Tout le pays en parlera.
This raid will be talked about forever and ever.
On en parlera, de ce raid!
Forever and ever, your ardent admirer and champion... Judge Roy Bean.
A jamais, votre ardent admirateur et votre champion, juge Roy Bean.
" But the merciful goodness of the Lord endureth forever and ever...
" Mais la bonté divine du Seigneur perdure encore et pour toujours
"... in the Unity of the Holy Spirit, God, forever and ever. "
" dans l'Unité du Saint-Esprit, Dieu, pour les siècles des siècles.
- Praised be Jesus Christ'. - Forever and ever.
Le Seigneur soit avec vous.
- Forever and ever.
Dieu soit loué.
Forever and ever and ever!
Toujours!
- Praise our Lord Jesus Christ. - Forever and ever.
Loué soit le Seigneur.
Oh, let's go on like this for the rest of our lives forever, ever and ever!
Oh, continuons comme ça pour le reste de nos vies pour toujours, toujours et toujours!
This place of atonement, of damned souls and misery... with nothing to relieve you, no comfort... no water for your parched tongues... no place to rest or take a breath... but the everlasting, infinite convulsions of misery... forever... and ever and ever!
C'est un lieu d'expiation pour les âmes damnées, sans aucun confort. Sans eau, sans endroit ou se reposer, sans air pour respirer. Juste une profonde souffrance perpétuelle!
and everything will be fine 34
and ever since 27
and everything changed 17
and everyone else 26
and every night 34
and everybody knows it 20
and everything 101
and everything else 36
and ever since then 47
and everywhere 22
and ever since 27
and everything changed 17
and everyone else 26
and every night 34
and everybody knows it 20
and everything 101
and everything else 36
and ever since then 47
and everywhere 22
and every day 78
and everyone 32
and ever 26
and everybody 18
and every year 34
and every time 51
and every 21
everything is fine 327
everybody 7095
everyone 6978
and everyone 32
and ever 26
and everybody 18
and every year 34
and every time 51
and every 21
everything is fine 327
everybody 7095
everyone 6978
everything 4202
ever 2888
everest 31
every 358
everywhere 595
everyday 85
everett 151
everlasting 109
everything will be fine 299
everything is awesome 16
ever 2888
everest 31
every 358
everywhere 595
everyday 85
everett 151
everlasting 109
everything will be fine 299
everything is awesome 16