Grab your stuff Çeviri Fransızca
188 parallel translation
Grab your stuff! We're moving out on the double.
Filons en vitesse!
Time to grab your stuff.
Préparez vos affaires.
I'm not here to grab your stuff or treat you rough.
Je ne suis pas là pour vous voler ou tout saccager.
Now, why don't you all grab your stuff and we'll get going?
Attrapez vos sacs à dos et en route.
Come on, Herb, grab your stuff.
Allez, ramasse tes affaires.
- Grab your stuff and let's go.
- Prends tes affaires et on y va.
Grab your stuff.
Prends tes affaires.
Grab your stuff!
Attrapez vos affaires!
You need to grab your stuff, we got to go.
Prends tes affaires, on y va.
Grab your stuff.
Récupère tes machins.
Drop your case in a proper place first. No one will grab your stuff.
Commencez par laisser tomber cette affaire, personne ne le saura.
Go grab your stuff and come with me.
Vas chercher tes affaires et viens avec moi.
Third, grab your stuff.
Third, prends tes affaires.
And get upstairs, grab your stuff and get lost!
Monte dans ta chambre, fais tes valises et tire-toi!
- Come on, grab your stuff.
- Remballe tes affaires.
Grab your stuff.
Prenez vos affaires.
Grab your stuff.
Prends ton matos.
Just grab your stuff.
Prends tes affaires.
Go grab your stuff and wait by the back door, okay?
Prends tes affaires et attends à la porte. - Pourquoi?
Go grab your stuff and wait by the back door, okay?
Prends tes affaires et attends à Ia porte.
Grab your stuff, head on back to camp.
Prenez vos affaires et retournez au camp.
Grab your stuff, head back to camp see you at tribal.
Prenez vos affaires et retournez au camp. Je vous vois au conseil.
You wanna run by gram's and grab your stuff, trade a few, see who busts bigger?
Tu veux qu'on passe chez mamy prendre tes affaires, se faire quelques vagues, voir qui fait les plus gros tricks *?
Grab your stuff. Come on.
Viens, prends tes affaires.
Okay, Dwight, grab your stuff. We're going to New-York, to party with Ryan and to meet girls.
Dwight, prends tes affaires, on file à New York trouver des filles et s'éclater avec Ryan.
Grab your stuff, head back to camp.
Prenez vos affaires, retournez au camp.
Grab your stuff, head back to camp, i will see you at tribal.
Prenez vos affaires, retournez au camp. Je vous verrai au conseil.
Grab your stuff. Head back to camp.
Prenez vos affaires, retournez au camp.
susie q., exile island awaits you. grab your stuff.
Susie Q., l'île de l'Exil vous attend. Prenez vos affaires.
grab your stuff. head back to camp.
Prenez vos affaires, retournez au camp.
grab your stuff. head back to camp.i will see you at tribal.
Prenez vos affaires, retournez au camp, on se verra au conseil.
grab your stuff, head back to camp.
Prenez vos affaires, retournez au camp.
grab your stuff.head back to camp.
Prenez vos affaires. Retournez au camp.
fang, got nothing for you.grab your stuff.head back to camp.
Fang, je n'ai rien pour vous. Prenez vos affaires. Retournez au camp.
enjoy it.grab your stuff.head back to camp.
Profitez-en. Prenez vos affaires. Retournez au camp.
you have the afternoon to figureout who it's going to be.grab your stuff.head back to camp.
Vous avez l'après-midi pour décider. Prenez vos affaires. Retournez au camp.
Grab your stuff, get back to camp.
Prenez vos affaires, retournez au camp.
So what does that mean? It means grab your stuff.
- Ce qui veut dire?
Hey, did you grab your stuff so we can split right after school today?
Oui, c'est dans...
Come on, grab your stuff.
Allez, prends tes affaires.
You grab a pack. Get your stuff together.
Prenez vos paquets tous les deux.
- Dad, wait. - Pack up your stuff and grab the kids.
Attrape tes affaires et les gosses.
Grab the bags with the big stuff. Transfer them in the Mustang. Drop me off at the home and then stash the dough at your place.
On met les sacs d'artiche dans la Mustang, tu me déposes et tu caches le fric chez toi.
Could you ask your bellboy to grab my stuff?
Le groom pourrait porter mes trucs?
Got to check everything,'cause they go through your stuff like it's a fucking grab bag.
Il faut tout vérifier. Ils m'ont foutu le souk là-dedans.
Grab Mary and get your stuff and come on inside.
Réveille Marie, prenez vos affaires et venez à l'intérieur.
- Guys, grab a seat and stow your stuff.
- LTC.
Um, I'm gonna take all the stuff that I want and load it into my enormous S. U. V... and you can grab some trinkets or whatever and throw it in your tiny little car.
Je vais prendre tout ce que je veux et mettre ça dans mon énorme VUS... et toi, prends tes petits trucs et mets-les dans ta minuscule voiture.
Just leave your stuff right here and grab a cappuccino.
Laisse ton matériel, va boire un coup. À nos frais.
- Grab your stuff. It's late.
Il est tard, ne discute pas.
It's the part where I run down to Tiki Port and grab us dinner and we go over my files and you give me your perspective on some stuff.
C'est là que je m'en vais au restaurant chinois nous chercher à souper, qu'on regarde mes dossiers, et que tu me donnes ton point de vue.
grab your gear 65
grab your coat 28
your stuff 21
stuff 485
stuffed 27
stuffing 22
stuff happens 27
stuff like that 238
stuff it 26
stuff and nonsense 20
grab your coat 28
your stuff 21
stuff 485
stuffed 27
stuffing 22
stuff happens 27
stuff like that 238
stuff it 26
stuff and nonsense 20
grab a drink 32
grab on 55
grab it 220
grab me 26
grab her 88
grab a seat 55
grab my hand 117
grab a chair 23
grab the rope 24
grab my arm 17
grab on 55
grab it 220
grab me 26
grab her 88
grab a seat 55
grab my hand 117
grab a chair 23
grab the rope 24
grab my arm 17