English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ H ] / Hard to say

Hard to say Çeviri Fransızca

2,197 parallel translation
- Well, sir, it's kind of hard to say.
- C'est dur à dire.
You know. It's hard to say.
C'est dur à dire.
- Hard to say. We just met.
On se connaît à peine.
That's hard to say when you're bombed.
- Perspisac... Putain, c'est vraiment un mot pourri à dire quand on est bourrée, ça!
It's hard to say.
C'est difficile à dire.
It's hard to say.
C'est diffcile à dire.
- Uh, hard to say.
- Dur à dire.
You really think you're gonna catch these guys? It's hard to say.
Vous pensez pouvoir attraper les coupables?
It's very hard to say, given the current political climate.
Difficile à dire, vu le climat politique actuel.
Hard to say.
Difficile à dire.
How hard to say are these 8 letters?
7 lettres difficiles à prononcer.
- It's a bit hard to say.
C'est assez difficile à expliquer.
I know it's hard to say goodbye.
Je sais que c'est dur, les adieux.
I just met you, it's hard to say.
Dur à dire, on vient de se rencontrer.
You know, it's hard to say.
Difficile à dire.
I don't know. It's hard to say. I've just started.
Je sais pas, j'en suis au début.
Hard to say it was an accident. Stuff doesn't exist in nature.
Ça peut difficilement être un accident.
- Well, it's hard to say from this far out.
- Difficile à dire d'aussi loin.
That's hard to say.
Oh, c'est... c'est difficile à dire.
Now take a deep breath like this next thing is gonna be hard to say.
Respire fort comme si la suite allait être dure à dire.
- Hard to say.
- Difficile à dire.
Frankly, it's hard to say.
Là j'en sais trop rien.
It's hard to say, he's had a lot of episodes lately.
C'est difficile à dire, il a eu beaucoup d'épisodes récemment.
Don't make it hard to say goodbye.
Ne rendez pas les adieux plus difficiles.
- It's hard to say till it gets light.
- Difficile à dire avant l'aube.
in Beauvais i know a Hugues Hugues. Hard to say.
J'ai un ami qui s'appelle Hugues Hugues.
- It's hard to say.
- C'est difficile à dire.
Something that might Be hard to say out loud.
Quelque chose qui serait difficile à dire.
- I don't know, it's hard to say.
- Quelle est ta réponse? Je sais pas.
I don't mean to be rude, but it's kind of hard to take you seriously when you say junk like "grok" and "junk."
Sauf votre respect, c'est dur de vous prendre au sérieux quand vous dites des mots comme "renifler" et "patente".
After all the damage in Shanghai, the President is hard-pressed to say the job's getting done.
Après tous les dommages à Shanghai, le président ne croit pas que vous faites votre travail.
Say. Anything more than a Handful is too hard to handle.
Tout ce qui dépasse des mains est trop compliqué à manipuler.
It's gonna be hard enough to say once.
Ce sera assez dur à dire une fois.
He's a hard man to say no to, especially when he wants to keep a story off the front page.
C'est difficile de lui dire non, surtout quand il veut éviter d'ébruiter une affaire.
I know sometimes it's hard for me to express what I wanna say, but I hope you understood what I meant to tell you.
Je sais que j'ai parfois du mal à exprimer ce que je veux dire, mais j'espère que tu as compris ma pensée.
You're hard to follow. I didn't know what to say.
Passer après toi, c'est difficile.
Are you so hard up for something to say that you have to use one of your closest friend's most personal and private experiences just to make yourself seem more clever and insightful?
Tu as si peu de choses à dire... que tu utilises les expériences personnelles de ton amie... pour te rendre plus intéressante?
Let's just say, when you're locked up for 23 hours a day, it's hard to envision, um, when you're not gonna locked up 23 hours a day.
Quand on est enfermé 23 heures par jour, c'est dur d'envisager l'instant où on ne sera plus enfermé.
I am not gonna say that this isn't gonna be hard, because to do anything of measure takes work.
Je ne vais pas dire que ça ne sera pas dur, car rien de grand ne se fait sans travail.
It's hard to say. Two days maybe.
Deux jours peut-être.
I'd say to you that you have no idea how hard we're gonna come down on you, except you do.
Tu n'as aucune idée de combien on va te faire payer sauf si tu coopères.
It may be easy to say, it's very hard to hear.
C'est peut-être facile à dire, mais c'est très dur à entendre.
Christine, I just want to say, whatever happens, you've worked really hard these past ten days, and I'm very proud of you.
Christine, je veux juste te dire, quoiqu il arrive, tu as vraiment travaillé très dur ces dix derniers jours, et je suis très fière de toi.
They say money's hard to spendâ € when you're dead.
On dit que l'argent est dur à dépenser... quand on est mort.
I mean, I was thinking that... I really wanted to treat you and just say thank you... for all your hard work and your improvement and.. - But I am okay if you want to..
Je me disais que j'allais t'inviter pour te remercier... pour tous tes efforts... et tes résultats, mais si tu veux partir...
You know, guys like to play like they're hard, you know, like they don't have any feelings, or like they don't get hurt by what you say, but they do get hurt.
Les mecs aiment jouer aux durs, tu sais, comme s'ils n'avaient pas de sentiments, ou comme s'ils ne pouvaient pas être blessés par ce que tu dis. Mais ils sont blessés.
Listen, I just want to say that I know first-hand how hard everybody works here, and don't worry, you know, i'm not gonna get all crazy with power or anything.
je veux juste vous dire que je sais combien vous travaillez dur ici et ne vous inquiétez pas, je ne vais pas devenir avide de pouvoir.
Hard to say.
Je l'ignore.
If I don't say what he likes to hear, he'll give me a hard time.
Si je ne dis pas ce que il aime entendre il me passera un savon.
I just wanted to say sorry I gave you a hard time earlier about my boyfriend... and how incredibly bendable I am.
Je voulais te demander pardon d'avoir été rude, tout à l'heure, à propos de mon copain et de mon incroyable... - souplesse. - C'est bon.
It is hard to say.
Difficile à dire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]