English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ H ] / Have a good look

Have a good look Çeviri Fransızca

445 parallel translation
Have a good look at it and meet me at the restaurant at the Cheongdam intersection.
Regardez-le attentivement et rencontrez-moi au restaurant à l'intersection de Cheongdam.
Let me have a good look at you.
Laisse-moi te regarder.
Have a good look.
Ah! écoute, ne fais pas cette tête-là!
Well, have a good look.
- Te voir seulement. - Eh bien...
Well, have a good look if you like it so much.
Et bien regardez-le bien... ... puisque "plus que ça".
Why don't you wipe it off someday and have a good look.
Enlevez-la donc, un jour, et regardez-vous bien.
Hey, Jess, you come right over here and let me have a good look at you.
Hé, Jess, viens voir un peu, que je t'admire.
- You have a good look at the man of the hold-up?
- Vous avez bien regardé l'homme du hold-up?
Have a good look at him.
Regardez-le bien.
Have a good look.
Regardez bien.
Giuseppe, look behind the stairs! Be sure to have a good look!
Je suis désolé.
Let me have a good look at you.
Laissez-moi te regarder.
Go ahead, have a good look
Allez-y, fouillez, ne vous gênez pas.
Let's have a good look at you.
Que je regarde un peu.
Take the blanket off so I can have a good look.
Retire la couverture que je puisse bien le voir.
We'll get there early and have a good look.
Nous allons y arriver tôt et bien le regarder.
Look at them while you talk to me because I want them to have a good look at a great reporter.
Regardez-les en me parlant, car je veux qu'ils puissent bien voir un grand journaliste.
Let me have a good look at you, honey.
Laisse-moi te regarder!
If you want to have a good look around and see if they've missed anything, you go ahead.
Si vous voulez fouiller, ne vous gênez pas. - Je le ferai peut-être.
Have a good look.
Regardez de très près. Tenez...
Now, let's have a good look at this bird.
Regardons bien cet oiseau.
Have a good look at these men. Did you ever see any of them in Miss Peggy's car?
Avez-vous déjà vu un de ces hommes dans l'auto de Mlle Peggy?
Your eyes really did look sad! I appreciate your comforting words, but you have to clearly point out my flaws for my acting to improve so that I can become a good actor.
Ton regard semblait vraiment triste! Mais tu dois indiquer clairement ​ ​ mes défauts
I have a good mind to go up and have a look myself.
Je crois que je vais monter vérifier par moi-même.
Have you ever taken a good look at yourself?
Vous êtes-vous déjà bien regardé?
Look, to make a good boxer, you must have a good right hand.
Écoutez, pour faire un bon boxeur, il faut une bonne droite.
Wouldn't it be a good idea for you to have Ellie May come down to your house and kind of look after the place and cook for you?
Ce serait une bonne idée qu'ellle May vienne chez toi pour faire le ménage et la cuisine, non?
Have you taken a good look at her lately?
L'avez-vous bien observée?
You'd better take a good look at it. Tomorrow you'll not have the chance.
Regarde-le bien, demain tu n'en auras pas l'occasion.
Your grandma wants to have a real good look at you.
Ta Grand-mère veut te voir.
You didn't get a good look at his face, and you have no witnesses.
Tu ne l'as pas vu de face. Tu n'as personne pour l'identifier.
Have a good man for you to look over. Just the qualifications you need.
J'ai justement ce qu'il vous faut.
Look, Doc, I know he volunteered for this show, I know he's a good man, but I'm going to have to get rid of him.
Je sais qu'il s'est porté volontaire et que c'est un bon soldat, mais je dois me débarrasser de lui.
Look, if I'd have been careful piloting that reconnaissance plane during the war, you wouldn't have had the chance to take the pictures that won you a medal, and a good job, and fame and money.
Si j'avais fait attention en pilotant cet avion pendant la guerre, tu n'aurais pas pu prendre les photos qui t'ont donné une médaille, un bon boulot, la célébrité et l'argent.
Have you had a good look?
Vous vous êtes bien rincé l'œil?
It's a good idea to come and have a look.
Il est prudent de louer.
It's done me good to have someone here to look after.
Cela m'a fait du bien d'avoir quelqu'un dont m'occuper.
Have you had a good look around here?
Regardez ça, dehors.
Have a good look!
Regardez bien!
It's a good thing we have the SPCA to look after dogs and things.
Heureusement que la SPA existe pour s'occuper d'eux...
Even from the front you have to take a good look sometimes.
Pas de dos. Même de face, il faut parfois bien regarder.
Alright, I cant insist on having a good look around here, Because I don't have a search warrant
Bien, je ne peux pas insister pour regarder partout ici, parce que je n'ai pas de mandat.
Now take a look at our world. Have we made a good job of it?
Entre nous, le monde que nous nous sommes fait est-il réussi?
Look, Belle, I know this hasn't been a good trip for you, but, well, we're going to have smooth sailing from here on out.
Écoutez, Belle. Je sais que ce voyage n'a pas été très bien pour vous, mais tout sera calme et paisible à partir de maintenant.
Let Miss Mayella have a good long look at you.
Que Mlle Mayella puisse vous regardez attentivement.
- Good. - Come on, lets go and have a look. No.
- Venez, allons jeter un coup d'oeil.
Go to bed, have a good night's res get up in the morning... and have a look at yourself in the glass You won't feel so bad.
Allez vous coucher. Demain matin, regardez-vous dans la glace et tout ira bien.
Good. We'll have time to take a look at it.
Bien, comme ça nous pourrons au moins l'examiner.
When I look at a woman's legs, I look at them because I have to not because I particularly want to. I mean, what good is a casing without the sausage inside, huh?
Je les regarde par nécessité, pas par envie, voyez-vous?
fine. But you have to take a good hard look at yourself.
Mais vous devez faire un examen de conscience.
You be a good girl and have a good time and look him over Very carefully.
Soyez bien sage et amusez-vous!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]