English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ H ] / He lied to us

He lied to us Çeviri Fransızca

145 parallel translation
It's clear that he lied to us... because his present condition embarrassed him, poor thing...
On a compris qu'il avait menti... peut-être avait-il honte de son état, le pauvre...
He lied to us!
Ils ne savent pas qui c'est.
He lied to us, he lied to us!
Il nous a menti. C'est un salaud!
He lied to us.
Il nous a menti.
He lied to us, Mom. America's still there.
Il nous a menti!
- He lied to us, Mother. - No, no.
Il nous a menti maman.
He lied to us through song!
Il nous a menti en chantant!
- He lied to us.
- Il a menti.
He lied to us, Trinity.
Il nous a menti.
Travis, he lied to us!
Il nous a menti!
So, he lied to us about the last time he saw Lisa Marie and that doesn't prove he killed her so, we go back to the jeep
Il nous a menti sur leur dernier R.-V. Mais ça prouve rien.
Unless they picked up another friend along the way, he lied to us.
Sauf s'ils ont pris en stop un autre copain, Keith nous a menti.
- He lied to us.
- Il nous a menti.
He lied to us.
- ll nous a menti.
Now, if he did know, he lied to us. If he didn't, he lied to you.
S'il savait, c'est qu'il nous a menti, sinon, il vous a menti, à vous.
You found out? He lied to us.
- T'es au courant?
That explains why he lied to us about their call.
Ça expliquerait son mensonge concernant l'appel.
He lied to us. He came into my home.
C'est lui qui est venu chez moi!
He lied to us about having no leads.
Il nous a menti en disant qu'il n'avait pas de pistes.
- I don't understand why he lied to us
Pourquoi a-t-il prétexté qu'il allait au travail?
- He lied to us again!
Il a encore menti!
- He lied to us for years.
- Il nous a menti pendant des années.
Yeah, but he cheated on my mom, and he lied to us.
Oui, mais il a trompé ma mère et il nous a menti.
We need to talk to Hernan. Find out why he lied to us about San Marcos.
On doit parler à Hernan et savoir pourquoi il a menti pour San Marcos.
ZIVA He lied to us.
Il nous a menti.
He lied to us again and again.
Il n'a fait que nous mentir.
I know he lied to us earlier.
Je sais qu'il nous a menti.
He lied to us about the chips he used.
Il nous a menti sur les jetons.
No, seriously, I mean, why should I be so shocked that he lied to us, too?
Non, sérieusement, enfin, pourquoi serais-je si choqué qu'il nous ai menti à nous aussi?
- You lied to us. Who was he? - I don't know.
Vous avez menti.
It might help to tell us why he lied.
Ce pourrait être utile de savoirpourquoi il ment.
When Brandon told us in the saloon that he was engaged to Liz, I didn't think he lied but I wanted to hear it from Liz.
Quand Brandon nous a dit au saloon qu'il était fiancé, je ne pensais pas qu'il mentait. Mais je voulais l'entendre de Liz!
Let me try my psychology. That man lied to us because he's afraid... of something.
Laissez-moi aussi essayer la psychologie.
He wouldn't be able to teach us if he lied!
Il ne pourrait pas nous faire classe s'il avait menti!
- He's lied to us.
- Il nous a menti.
He lied to us through song!
Il nous a menti en chantant.
He hasn't even lied to us.
Il ne me semble pas avoir menti.
He saw us in the car together. I lied to him.
Il nous a vus ensemble, j'ai menti.
Can't expect me to stay with him, not after he's lied to me, left us with nothing.
Je ne peux pas rester avec lui après qu'il m'ait menti et qu'il nous ait laissé sans rien.
He said, "The Guardians have never lied to us."
Il dit que les Gardiens ne leur ont jamais menti.
It's that he lied about it to us.
C'est parce qu'il nous a menti.
He's lied to us before.
Il nous a déjà menti.
Yeah, he lied to save us.
Ouais, il a menti, pour nous sauver.
IT TELL US THAT HE JUST LIED TO US.
Ca nous dit qu'il nous a menti.
Maybe he lied'cause he didn't want to tell us the truth.
Il a peut-être menti pour pas dire la vérité?
It seemed better than the truth that he was running away from us. So I lied to her.
Ca parraissait mieux pour elle plutôt que lui expliquer qu'il voulait s'éloigner de nous et donc je lui ai menti tout ce temps.
Now, either she lied to him, or he's lying to us, or somebody grabbed her in the parking lot.
Soit elle lui a menti, soit il nous a menti, ou quelqu'un l'a kidnappé dans le parking.
Is this how you intend to play it, that he was truthful with us and lied during his magazine interview?
Vous voulez le défendre de cette façon? Il était sincère avec nous et mentait pendant l'entretien avec le magasine?
What I'm saying is, he lied to the police, and he's lying to us.
Tout ce que je dit c'est, il a menti à la police, et il est en train de nous mentir.
But you lied to us, had to pull up six again, maybe he didn't have anymore moves left in him?
Archie nous a menti. Il devait de nouveau déménager. Il ne lui restait peut-être plus beaucoup d'options.
- Maybe he lied to us.
- À moins qu'il nous ait menti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]