He lied to me Çeviri Fransızca
358 parallel translation
He lied to me.
Il m'a mentie.
He lied to me again.
Il m'a encore trompé.
- He lied to me again.
- Il m'a encore menti.
Because he lied to me.
Et il m'a menti.
Yes he lied to me.
Oui, il m'a menti.
He lied to me!
Il m'a menti!
He lied to me.
Il m'a menti.
- Well, he lied to me.
- Il m'a menti.
The same thing had happened in Naples. He lied to me!
Déjà à Naples, il m'avait menti!
Till last night, he lied to me.
Jusqu'à hier soir, il m'a menti.
He lied to me. It cost him his life.
Il m'a menti, ça lui a coûté la vie.
- He lied to me, tricked me.
- Il m'a eu.
You'll get to keep him for yourself, along with Harvey, Igor and that South American. He lied to me.
Avec Harvey, Igor et votre gaucho!
He lied to me.
Il m'a menti!
He lied to me.
Il a menti.
Ghosts... He lied to me...
Il m'a donné un faux témoignage.
HE lied to ME.
Il m'a menti.
- HE lied to ME. HE used ME, and - - Claudia!
- Il a menti, il s'est servi de moi.
- This man here was so anxious to have you he lied to me.
Ce type voulait tellement vous avoir pour ma pièce qu'il a menti.
He lied to me.
II me ment.
Will you love me forever, I said to him, and this is what he lied to me :
"M'aimeras-tu toujours?" lui ai-je demandé
He lied to me all the time, cheated on me.
Il me mentait et me trompait tout le temps.
He lied to me.
- Il m'a menti.
He lied to me and I don't know why.
Il m'a donc menti et j'ignore pourquoi.
- What's wrong with Kate? - He lied to me.
T'es en galère avec Kate?
But he lied to me about Michel.
Mais il m'a menti à propos de Michel.
He lied to me. He lied to everybody.
Il a menti à tout le monde.
He lied to me, Grandmother.
Il m'a menti, grand-mère.
He lied to me, Otto. He lied to me.
Il m'a menti, Otto.
I'm quoting my son. He has never lied to me.
Mon fils ne m'a jamais menti.
For some impossible reason he'd lied to me.
Pour une raison impensable, il m'avait menti.
He's been so sweet to me, and I've betrayed him. I lied to him.
Il a été si gentil et je l'ai trahi, je lui ai menti.
And by the time that he asked me to marry him, I'd lied to myself inside for so long that I believed it was me he cared for and not the money.
Et quand il m'a demandé de l'épouser, je m'étais menti pendant si longtemps que j'ai cru que je comptais pour lui, plus que l'argent.
The professor Randoni was paid to tell the truth, but, since he lied it seems unfair to me to reward him for his services.
On a payé Randoni pour dire la vérité. Comme il a menti, cela m'a semblé douteux de le récompenser.
But I'll give him one thing. He's never lied to me.
Mais je dois lui accorder qu'il ne m'a jamais menti.
Let me try my psychology. That man lied to us because he's afraid... of something.
Laissez-moi aussi essayer la psychologie.
- He's never lied to me.
Il ne m'a jamais menti.
He lied to you about me
Il t'a menti à mon sujet.
He never lied to me.
Il ne m'a jamais menti.
Now I can understand why he lied to me.
Je m'explique son mensonge.
Hey... you lied to me.
Hé! Tu m'as menti.
Christian lied to me! He said you hadn't changed... You're more beautiful than ever!
Christian lied to me, he said you had changed, you re more beautiful than ever...
He dogged me, lied to me, he...
II m'a roulé. Il m'a menti.
He's never lied to me before.
Il ne m'a jamais menti auparavant.
- You lied to me. He lied to me. - He's a liar.
Lang a passé la nuit à l'hôpital NYU, après un dangereux face-à-face avec le Tueur du samedi soir.
He's never lied to me.
Il ne m'a jamais menti.
John Berlin lied to me and, much worse, he lied to everyone in this community.
John Berlin nous a tous menti. M'a menti. Pire, il a menti à toute notre communauté.
Well, he suspects Nick lied to me last night when he said he was leaving the party to play poker.
Il pense que Nick m'a menti hier soir quand il a dit qu'il allait jouer au poker.
He's never lied to me before.
Il ne m'avait encore jamais menti.
If Aaron finds out I've lied to him, I'm dead. He's gonna fire me.
Si Aaron découvre que je lui ai menti, je suis mort. ll me mettra à la porte.
Even so, he still lied to me!
Il m'a tout de même menti!
he lied 153
he lied to you 43
he lied to us 40
lied to me 16
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
he lives 86
he lives there 19
he lied to you 43
he lied to us 40
lied to me 16
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
he lives 86
he lives there 19
he likes you 223
he lived 21
he lives here 59
he likes me 76
he lies 39
he likes it 89
he likes her 22
he liked it 29
he likes that 24
he listens to you 23
he lived 21
he lives here 59
he likes me 76
he lies 39
he likes it 89
he likes her 22
he liked it 29
he likes that 24
he listens to you 23